より普通の、より標準的な、より正常な
/ˈnɔːrmələr/
NOR-ma-ler
最初の音節「ノー」を強く発音します。語尾の「ラー」は、Rの音を舌を巻かずに軽く発音し、Lの音との区別に気をつけましょう。日本人にはRとLの区別が難しいですが、ここでは特に力を入れず軽く発音するイメージです。
It feels normaler today.
今日はより普通だと感じます。
The situation is normaler now.
状況は今、より普通です。
Life got normaler here.
ここでは生活がより普通になりました。
Things became normaler for them.
彼らにとって物事がより普通になりました。
It's normaler than before.
以前よりも普通です。
This process is normaler.
この工程はより標準的です。
The data looks normaler.
データはより正常に見えます。
Our new plan is normaler.
私たちの新しい計画はより標準的です。
His pulse is normaler.
彼の脈拍はより正常です。
The patient felt normaler.
患者はより正常だと感じました。
「normaler」自体が比較級なので、「more normaler」のようにさらに「more」を付けると二重比較級となり間違いです。二重比較級は避けましょう。
文法的には「normaler」も正しい比較級ですが、現代英語では「more normal」が圧倒的に一般的で自然な表現です。特にフォーマルな場面では「more normal」の使用が推奨されます。
「normaler」と「more normal」は同じ「より普通の」という意味ですが、現代英語では「more normal」の方が圧倒的に頻繁に使われ、より自然な表現として認識されています。「normaler」は文法的には正しいものの、やや非標準的または古風な響きがあります。フォーマルな場面では「more normal」を選ぶのが無難です。
ラテン語の「norma」に由来し、「規範」や「標準」を意味する言葉から派生しました。17世紀頃に英語に入り、当初は幾何学の用語として使われましたが、次第に「通常の状態」を指すようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。