/noʊ ˈriːzən tuː v/
no REASON to V
「reason」を強く発音し、「to」は「トゥー」よりも軽く「タ」のように発音されることが多いです。最後の「v」は、後に続く動詞の原形が入ることを示します。
"There is no valid justification, cause, or necessity for performing a particular action, feeling a certain way, or for something to occur."
ニュアンス・使い方
何かをする客観的な理由や根拠、必要性が全くないことを示す表現です。相手の行動を不必要だと感じたり、自分の行動の正当性を主張したりする際に使われます。時には、何かをしても無駄である、あるいは意味がないという諦めや否定的な感情を込めて使われることもあります。比較的フォーマルな場から日常会話まで幅広く使え、ネイティブは「そんなことしなくていい」「する必要ない」というニュアンスで日常的に用います。感情的な反応(心配する、怒るなど)を否定する際にもよく使われます。
There's no reason to worry about it now.
今それについて心配する必要はありません。
You did your best, so there's no reason to feel bad.
ベストを尽くしたんだから、気分を悪くする必要はないよ。
No reason to rush, we have plenty of time.
急ぐ必要はない、時間はたっぷりあるから。
She has no reason to lie to us.
彼女が私たちに嘘をつく理由はありません。
If you're happy, there's no reason to change anything.
幸せなら、何かを変える理由はないでしょう。
Is there any reason to complain about this decision?
この決定について文句を言う理由が何かあるのですか?
Given the current market conditions, there's no reason to expect significant growth in the short term.
現在の市場状況を考えると、短期的な大幅な成長を期待する理由はありません。
The data clearly shows there's no reason to delay the product launch.
データは明確に、製品の発売を遅らせる理由がないことを示しています。
Based on the presented evidence, the court found no reason to proceed with the legal action.
提出された証拠に基づき、裁判所は法的措置を進める理由がないと判断しました。
In an equitable society, there should be no reason to suffer from preventable diseases.
公平な社会では、予防可能な病気で苦しむ理由はないはずです。
「〜する必要がない」という意味合いがより直接的で、義務の欠如を強調します。「no reason to v」は、客観的な根拠や正当性が欠如していることを示し、より広範な文脈で使われます。
「〜しても無意味だ」「〜しても仕方がない」という、努力が無駄になるという諦めや否定的なニュアンスが強いです。「no reason to v」は、理由や根拠がないことを示しますが、必ずしも無意味さを強調するわけではありません。
「〜する必要はない(義務がない)」という、選択の自由や強制でないことを示します。「no reason to v」は、そもそもその行為を行うべき理由自体が存在しないことを強調します。
反語的に「なぜわざわざ〜するのか」「〜する意味があるのか」と問いかける表現で、〜する価値がない、無駄であるという強い否定の感情を含みます。口語的でカジュアルな印象を与えます。
「no reason to V」の形が正しいです。不定詞の「to V」は「〜する理由」としてreasonを修飾します。「for」を挟むのは不自然です。
「to」は不定詞のtoなので、後に続く動詞は原形(worry)が正しいです。動名詞(worrying)は使いません。
「理由がない」と名詞を否定する際は「no + 名詞」の形を使います。「not」は動詞や形容詞を否定する際に用いられます。
A:
I can't believe I made such a silly mistake in the presentation.
プレゼンであんなくだらないミスをするなんて信じられないよ。
B:
It happens to everyone. The client didn't even notice. There's no reason to beat yourself up over it.
誰にでもあることだよ。クライアントも気づいてなかったし。そんなに自分を責める必要はないよ。
A:
Are we really sure about moving forward with this new strategy? It feels a bit risky.
この新しい戦略で本当に進んで大丈夫でしょうか?少しリスクがあるように感じます。
B:
We've reviewed all the data and market analyses, and the potential benefits significantly outweigh the risks. There's no reason to hesitate.
データと市場分析は全て検討しましたし、潜在的な利益がリスクを大幅に上回ります。ためらう理由はありません。
A:
Should I bring a bottle of wine or anything for dinner tonight?
今夜のディナーにワインか何か持っていくべき?
B:
No, just yourself! We've already got everything prepared. There's no reason to bring anything.
ううん、手ぶらで来てね!もう全部用意してあるから。何も持ってくる必要はないよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード