/njuː ˈtʃælɪndʒ/
new CHALLENGE
💡 「new」は「ニュー」としっかりと発音し、「challenge」は最初の「チャ」の部分に強勢を置きます。「チャレンジ」とカタカナで発音すると「レ」にアクセントが来る場合がありますが、英語では「チャ」に強勢が置かれる点に注意しましょう。
"A situation, task, or problem that is new and difficult, requiring effort, skill, or determination to overcome or achieve. It refers to something fresh and demanding that one chooses or needs to face."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、新しい経験や目標に意欲的に挑む際に使われることが多いです。困難を伴う可能性を認識しつつも、それを乗り越えることで得られる成長や達成感を期待するポジティブな気持ちを表します。ビジネスシーンでは、新しいプロジェクト、市場開拓、昇進などを指し、個人的な場面では、新しい趣味、学習、生活の変化などを指します。フォーマル度としては中立的で、日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使える表現です。ネイティブは、このフレーレーズを通して、その人が前向きで意欲的な姿勢を持っていると感じることが多いでしょう。
I'm learning to play the guitar. It's a new challenge for me, but I'm enjoying it.
ギターを習っています。私にとっては新しい挑戦ですが、楽しんでいます。
Moving to a new country will be a big new challenge, but I'm excited for the experience.
新しい国へ引っ越すのは大きな新たな挑戦となるでしょうが、その経験にワクワクしています。
After finishing college, finding a job in my desired field was a new challenge.
大学を卒業した後、希望する分野で仕事を見つけることが新たな挑戦でした。
She decided to run a marathon as a new challenge to test her endurance.
彼女は自分の持久力を試す新たな挑戦としてマラソンを走ることを決めました。
Trying to cook complicated dishes from scratch is a new challenge in the kitchen.
一から複雑な料理を作ることは、キッチンでの新たな挑戦です。
Taking on this new project is a significant new challenge for our team, but we're ready.
この新しいプロジェクトを引き受けることは、私たちのチームにとって重要な新たな挑戦ですが、準備はできています。
Expanding into the international market presents a new challenge for the company's sales division.
国際市場への拡大は、会社の営業部門にとって新たな挑戦を提示します。
We need to develop new strategies to address the new challenge posed by shifting consumer trends.
変化する消費者の傾向によってもたらされる新たな課題に対処するため、私たちは新しい戦略を開発する必要があります。
The scientific community is embracing the new challenge of developing more sustainable energy sources.
科学界は、より持続可能なエネルギー源の開発という新たな挑戦に取り組んでいます。
The organization is preparing to meet the new challenge of adapting to rapidly changing global demographics.
その組織は、急速に変化する世界の人口構成に適応するという新たな課題に対応する準備をしています。
`new challenge`が個人的な挑戦から大規模な課題まで幅広く使えるのに対し、`new undertaking`はよりフォーマルで、大規模な事業や計画、公的な企てを指すことが多いです。個人の趣味などにはあまり使いません。
特にリスクを伴う新しいビジネス、投資、または冒険的な活動を指します。`new challenge`も困難を伴いますが、`venture`は特に金銭的なリスクや未知の要素が強い場合に用いられます。
「心機一転、新たな始まり」というニュアンスが強く、過去の失敗や現状をリセットして、前向きに進む際に使われます。必ずしも困難を伴う「挑戦」であるとは限らず、精神的な切り替えに焦点が当たります。
ある程度のプロセスの中での「次の段階」や「次の行動」を指します。`new challenge`が「困難を伴う新しい目標」であるのに対し、`next step`はより中立的で、単に物事が進む順番を表すことが多いです。
`new challenge`は名詞句なので、動詞を伴って使われる必要があります。多くの場合、`take on a challenge`(挑戦を引き受ける)、`face a challenge`(課題に直面する)、`embrace a challenge`(挑戦を受け入れる)などの動詞と組み合わせて使います。
`new`という形容詞は通常、比較級や最上級を伴わず、`very`で程度を強調することもあまりありません。代わりに`completely`や`totally`、`entirely`などの副詞を使って「全く新しい」というニュアンスを表現するのが自然です。
A:
How's your new job going? Is it what you expected?
新しい仕事はどう?期待通り?
B:
It's great! There are a lot of new challenges, especially in managing the team, but I'm learning so much.
すごく良いよ!特にチームマネジメントで、たくさんの新たな課題があるけど、とても勉強になっているよ。
A:
The expansion into the European market will be a significant new challenge for our department.
ヨーロッパ市場への拡大は、我々の部署にとって重要な新たな挑戦となるでしょう。
B:
Indeed. We need to be fully prepared and strategize carefully to meet this new challenge successfully.
確かに。この新たな挑戦に成功裏に対応するためには、十分に準備し、慎重に戦略を立てる必要があります。
new challenge を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。