イラクサ(刺す性質を持つ植物の一種)
〜を怒らせる、〜をイライラさせる、〜をいら立たせる
/ˈnɛtəl/
NEt-tle
💡 最初の音節「ネ」に強勢を置いて発音します。語尾の「-tle」は、舌先を上の歯茎につけたまま「ル」と弱く発音するイメージです。日本語の「ネトル」と言うと少し違和感があるため、最後の「ル」を曖昧にするのがコツです。
The nettle stings badly.
そのイラクサはひどく刺します。
Don't nettle him again.
彼を二度と怒らせないでください。
I touched a stinging nettle.
私は刺すイラクサに触ってしまいました。
Her constant complaints nettled me.
彼女の絶え間ない不満に私はイライラしました。
His casual remarks nettled her.
彼の何気ない発言は彼女をいら立たせました。
The delay nettled the passengers.
その遅延は乗客をいら立たせました。
His attitude nettled the team.
彼の態度はチームをいら立たせました。
We must not nettle stakeholders.
私たちは利害関係者を怒らせてはなりません。
Such actions nettle public confidence.
そのような行為は国民の信頼を損ないます。
The criticism nettled the officials.
その批判は当局者をいら立たせました。
nettleは「イラクサ」や「いら立たせる」という意味で、不快な刺激を伴うニュアンスがあります。一方、netは「網」という意味で、魚を捕まえたり、インターネットを指したりするなど、全く異なる単語です。発音もnettleは/ˈnɛtəl/、netは/nɛt/と異なります。
📚 古英語の「netel」に由来し、もともとは植物のイラクサを指していました。この植物が触るとちくちくする性質から、人を刺激したり怒らせたりするという動詞の意味に転じました。
nettle を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。