/naɪˈiːv ˈkwɛstʃən/
naIVE QUEstion
「naive」は「ナイイーブ」のように発音し、「iː」の部分に最も強勢があります。「question」は「クウェスチョン」のように発音し、「クウェス」の部分に強勢があります。全体としては、「ナイイーブ・クウェスチョン」というリズムで、両方の単語がはっきりと発音されます。
"A question that is considered simplistic, unsophisticated, or lacking in prior knowledge about a particular subject, often asked by someone who is new to the topic or wishes to express their humility."
ニュアンス・使い方
「naive question」は、主に自分の質問がその分野の基本的な事柄であり、尋ねることで知識の不足を露呈するかもしれないという謙遜の気持ちを込めて使われます。新しい分野や専門外のトピックについて尋ねる際に、相手に「私はこの分野の初心者です」というメッセージを伝えるのに役立ちます。自分で使う場合は自虐的・謙遜的な意図がほとんどですが、他人が使う場合は「世間知らずな質問だ」という批判的なニュアンスを含むこともあります。フォーマル度は中程度で、ビジネスや学術の場でも、謙虚さを示すために使うことができます。
This might be a naive question, but how do I turn on this new coffee machine?
これは初歩的な質問かもしれませんが、この新しいコーヒーメーカーはどうやって起動するんですか?
Forgive my naive question, but could you explain the basic concept of blockchain again?
初歩的な質問で恐縮ですが、ブロックチェーンの基本概念をもう一度説明していただけますか?
I apologize for what may seem like a naive question, but I am still grasping the fundamentals of quantum physics.
素朴な質問に聞こえるかもしれませんが、私はまだ量子物理学の基礎を理解している段階です。
That's a bit of a naive question, isn't it? Most people already know the answer.
それはちょっと世間知らずな質問だよね?ほとんどの人はもう答えを知ってるよ。
As a newcomer to the team, I have a naive question regarding our client management system.
チームの新メンバーとして、クライアント管理システムについて初歩的な質問があります。
It sounds like a naive question, but what exactly is the difference between AI and machine learning?
素朴な質問に聞こえるかもしれませんが、AIと機械学習の正確な違いは何ですか?
She prefaced her inquiry with, "This might be a naive question, but..."
彼女は「素朴な質問かもしれませんが…」と前置きをしてから尋ねました。
The student raised his hand and asked a rather naive question about the syllabus.
その生徒は手を挙げ、シラバスについてかなり素朴な質問をしました。
Even a naive question can sometimes lead to a profound discussion.
世間知らずな質問でさえ、時には深い議論につながることがあります。
Don't be afraid to ask a naive question; it shows you're eager to learn.
初歩的な質問をすることを恐れないでください。それはあなたが学ぶ意欲があることを示しています。
「naive question」が知識不足や世間知らずというニュアンスを含むのに対し、「basic question」は単に「基本的な質問」という意味で、より中立的です。謙遜の意図はありますが、「naive」ほどの自虐的ニュアンスはありません。
「簡単な質問」という意味で、「basic question」と同様に中立的です。質問内容が単純であることを強調し、「naive question」のような世間知らずの含みはありません。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えます。
「初心者の質問」という意味で、「naive question」と似ていますが、「初心者だから当然」という背景があるため、「naive」にある「世間知らず」というややネガティブなニュアンスが薄まります。学習の文脈でよく使われます。
「馬鹿な質問」という意味で、よりカジュアルで口語的です。自分で使う場合は強い自虐を表しますが、他人に使うと非常に失礼になります。「naive question」よりもずっと強いネガティブな含みがあります。
「naive person」は「世間知らずな人」という意味で、文脈によっては「純粋な人」という良い意味ではなく、否定的なニュアンスで使われることが多いです。「素直な人」というつもりで使うと誤解を招くことがあります。
「naive」のスペルは一般的に「naive」であり、「naif」はフランス語由来で英語ではあまり使われません。発音も異なります。
A:
Excuse me, Mr. Johnson. I have a question about the new project.
ジョンソンさん、すみません。新しいプロジェクトについて質問があります。
B:
Certainly, go ahead.
はい、どうぞ。
A:
This might be a naive question, but what's the primary goal of this phase?
初歩的な質問かもしれませんが、このフェーズの主要な目標は何でしょうか?
B:
No question is naive when you're starting something new. The primary goal is to establish user requirements.
新しいことを始めるにあたって、初歩的な質問なんてありませんよ。主要な目標は、ユーザーの要件を確立することです。
A:
Professor, I have a naive question regarding today's lecture on quantum entanglement.
教授、今日の量子もつれに関する講義について、初歩的な質問があります。
B:
Please, ask away. It's a complex topic.
どうぞ、何でも聞いてください。複雑なテーマですからね。
A:
Is it correct to say that two entangled particles immediately affect each other, regardless of distance?
距離に関係なく、2つのもつれた粒子は即座に互いに影響し合うというのは正しい理解でしょうか?