「misled」の類語・言い換え表現
誤解させること、または誤った方向へ導くこと動詞
misledより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
misguidedly
(誤って導かれて、誤解を招くように)ニュアンス: 行動や意見が誤った方向に導かれることを強調する副詞です。意図は善意でも結果が悪い場合に使います。
He acted misguidedly in his attempt to help.
彼は助けようとした試みで誤って行動した。
They misguidedly believed they could finish the project in one week.
彼らはプロジェクトを1週間で終わらせられると誤って信じていた。
misdirection
(誤った方向性、誤解を招くこと)ニュアンス: 意図的または偶然に誤った情報を与える行為を指します。特に情報や指示に関連して使われることが多いです。
The misdirection in the project led to significant delays.
プロジェクトの誤った指示が大幅な遅延を招いた。
His misdirection caused confusion among the team members.
彼の誤った指示がチームメンバーの混乱を引き起こした。
中立的な表現(6語)
deceived
(騙された、誤解させられた)ニュアンス: 相手を意図的に騙すことを強調する表現です。たとえば、詐欺によってお金を取られる場合などに使われます。
He deceived me into believing he was telling the truth.
彼は私に真実を話していると信じ込ませた。
They were deceived by a fake investment scheme.
彼らは偽の投資計画に騙された。
deluded
(錯覚を抱かせる、誤解させる)ニュアンス: 自分の思い込みによって、真実を誤解している状態を指します。自己欺瞞のニュアンスが強いです。
She was deluded into thinking she would win the lottery.
彼女は宝くじに当たると思い込まされていた。
He deluded himself about his abilities.
彼は自分の能力について錯覚を抱いていた。
misguided
(誤った考えを持つ、誤解を招く)ニュアンス: 良かれと思って行動した結果、誤った方向に導かれることを指します。意図は善意でも結果が悪い場合に使います。
His misguided efforts to help actually made things worse.
彼の誤った助けが実際に事態を悪化させた。
She was misguided in her approach to solving the problem.
彼女は問題解決のアプローチを誤っていた。
misinformed
(誤った情報を与えられた)ニュアンス: 情報の誤りに基づいて判断を誤ることを指します。意図的ではなく、単に不正確な情報に基づく場合に使います。
I was misinformed about the meeting time.
会議の時間について誤った情報を与えられていた。
They were misinformed regarding the policy changes.
彼らは方針の変更について誤った情報を得ていた。
misled by
(〜によって誤解させられた)ニュアンス: 特定の情報源や人によって誤った方向に導かれたことを示します。主に文脈を強調するために使われます。
I was misled by the misleading advertisement.
誤解を招く広告によって誤解させられた。
He was misled by his friend’s false claims.
彼は友人の虚偽の主張によって誤解させられた。
led astray
(誤った道に導かれた)ニュアンス: 意図せずに誤った選択をするように導かれることを指します。特に、善意のアドバイスによって誤解を招いた場合に使用されます。
He was led astray by his well-meaning friends.
彼は善意の友人たちによって誤った道に導かれた。
Don't let anyone lead you astray from your goals.
誰にもあなたの目標から外れさせられないように。
カジュアルな表現(4語)
tricked
(騙された、策略に引っかかった)ニュアンス: 軽い騙しや策略に引っかかることを指し、特に意図的な悪意を持った騙し方が含まれます。
I was tricked into buying a fake product.
私は偽の製品を買わされてしまった。
He tricked me into believing his story was true.
彼は私に彼の話が本当だと信じ込ませた。
fooled
(騙された、だまされた)ニュアンス: 軽い意味合いで、相手に何かを信じ込ませるために策略を使われたことを指します。友人同士の会話でよく使われます。
I can't believe I was fooled by that prank.
あのいたずらに騙されるなんて信じられない。
He fooled me with his clever tricks.
彼は巧妙なトリックで私を騙した。
bamboozled
(騙された、混乱させられた)ニュアンス: 特に複雑な手口や策略によって騙されることを指します。カジュアルな表現で、軽いトーンで使われます。
I was bamboozled by their sales tactics.
彼らの販売戦略に騙された。
He bamboozled me with his elaborate story.
彼は複雑な話で私を混乱させた。
conned
(騙された、詐欺に遭った)ニュアンス: 特に詐欺的な手法によって騙されることを指します。経済的な損失を伴う場合に使われることが多いです。
I got conned out of my money.
私はお金を騙し取られた。
He conned her into investing in a fake business.
彼は彼女を偽のビジネスに投資させた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード