made to order
発音
/ˌmeɪd tə ˈɔːrdər/
made to ORder
💡 made(メイド)の『メ』に軽くアクセントを置き、order(オーダー)の『オ』を最も強く発音します。toは弱く『タ』や『トゥ』のように発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
顧客の特定の要求や仕様に合わせて、特別に作られること。既製品ではなく、個別に生産される製品やサービスを指します。
"Produced or manufactured according to a customer's specific requirements or specifications, rather than being mass-produced or pre-made."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、製品やサービスがお客様一人ひとりのニーズに合わせて特別に作られることを強調します。洋服、家具、ソフトウェア、食品、インテリアなど、幅広い分野で使われます。「オーダーメイド」「特注品」という日本語の感覚に近いです。 品質へのこだわりや個性を重視する場面でよく用いられ、製品の「特別感」や「付加価値」を伝えるのに適しています。一般的に、既製品よりも価格が高く、製造に時間がかかるというニュアンスも含まれることがあります。フォーマル度としては「neutral」で、ビジネスシーンでも日常会話でも違和感なく使用できます。
例文
All our suits are made to order, ensuring a perfect fit for each client.
当社のスーツはすべて特注品で、お客様一人ひとりに完璧なフィット感を保証します。
I got this bookshelf made to order to fit perfectly in my small living room.
この本棚は、私の狭いリビングルームにぴったり合うようにオーダーメイドで作ってもらいました。
The software solution was made to order for their unique business processes.
そのソフトウェアソリューションは、彼らの独自のビジネスプロセスに合わせて特注されたものでした。
We offer made to order wedding cakes with custom designs and flavors.
カスタムデザインとフレーバーのオーダーメイドウェディングケーキをご提供しています。
These artisanal chocolates are made to order, so they're always fresh and high quality.
これらの職人によるチョコレートは注文生産なので、いつも新鮮で高品質です。
The company specializes in made to order furniture for luxury hotels.
その会社は、高級ホテル向けの特注家具を専門としています。
You can't buy these specialized components off the shelf; they're all made to order.
これらの専門部品は市販されていません。すべて注文生産です。
For highly complex and specific projects, a made to order approach is often the most effective.
非常に複雑で具体的なプロジェクトには、特注のアプローチが最も効果的な場合が多いです。
Her unique evening dress was made to order by a talented local designer.
彼女の個性的なイブニングドレスは、才能ある地元のデザイナーにオーダーメイドで作ってもらったものです。
We prioritize client satisfaction by delivering made to order solutions that meet their exact needs.
お客様の正確なニーズに応える特注ソリューションを提供することで、顧客満足度を最優先しています。
Is this salad made to order, or is it pre-made?
このサラダは注文してから作るのですか、それとも作り置きですか?
They promise made to order results within three weeks.
彼らは3週間以内に特注の成果を約束しています。
類似表現との違い
「made to order」と意味は非常に似ており、多くの場合交換可能ですが、「custom made」は形容詞として一語のように扱われることが多く、より一般的に使われる傾向があります。口語的でもビジネスでも広く使えます。
主に英国で使われる、よりフォーマルで伝統的な表現です。特に紳士服(スーツやシャツ)の分野で「あつらえの」「注文仕立ての」という意味で使われます。「made to order」よりも限定的な文脈で使われることが多いです。
「made to order」と同様に「注文仕立ての」という意味ですが、特に洋服やスーツなど、仕立て屋(tailor)が作るものに対して使われることが多いです。特定の分野に限定される点で「made to order」よりも狭い意味合いを持ちます。
「made to order」はゼロから顧客の要望に基づいて作成するニュアンスが強いのに対し、「customized」は既存の製品やサービスを顧客の仕様に合わせて変更・調整する意味合いが強いです。完全に新しいものを作るわけではない点で異なります。
「made to order」が製品全体の仕様を顧客に合わせて作るのに対し、「personalized」は製品の一部(名前の刻印、メッセージ追加など)を個人向けに調整することを指します。より個人的なタッチを加える意味合いが強いです。
よくある間違い
「〜のために作られた」と直訳すると"for order"となりそうですが、このフレーズでは「注文に合わせて」「注文の方向へ」というニュアンスで"to"を使います。"made to order"が正しい慣用表現です。
「made to order」は「注文に応じて作られた」という状態や結果を表す形容詞句として機能するため、動詞の原型ではなく過去分詞の"made"を使用します。動詞として使う場合は「We make things to order.」のように使います。
orderはここでは「注文」という名詞であり、動詞の過去形・過去分詞にする必要はありません。句全体で形容詞的に機能します。
学習のコツ
- 💡「オーダーメイド」と日本語で置き換えて考えると、意味を理解しやすいでしょう。
- 💡「made to order」は、しばしば形容詞句として名詞の前に置かれ、"made to order furniture" (特注家具) のように使われます。
- 💡動詞 make の受動態 "be made to order" (注文に応じて作られる) の形でも頻繁に登場します。
対話例
友人が新しいソファについて話している
A:
Wow, that's a beautiful sofa! Where did you get it?
うわー、素敵なソファだね!どこで買ったの?
B:
Thanks! It was actually made to order by a local craftsman. I chose the fabric and the exact dimensions.
ありがとう!実は地元の職人さんにオーダーメイドで作ってもらったんだ。生地も寸法も自分で選んだんだよ。
ビジネス会議で新しいシステムの導入について議論している
A:
Do you think we should use an off-the-shelf solution or develop our own?
既成のソリューションを使うべきか、それとも自社開発すべきだと思いますか?
B:
Given our unique requirements, I believe a made to order system would be more efficient in the long run, even if it costs more upfront.
私たちの独自の要件を考えると、初期費用はかかっても、長期的には特注システムの方が効率的だと思います。
Memorizeアプリで効率的に学習
made to order を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。