/lʊk ˈsplɛndɪd/
look SPLENdid
「splendid」の「splen」の部分に強勢を置き、「スプレンディド」と発音します。「look」は軽く、後ろの「splendid」をはっきりと発音するのがポイントです。
"To appear extremely beautiful, magnificent, or impressive in appearance, often suggesting a sense of grandeur, high quality, or elegance. It is used to express admiration or commendation for something's visual appeal."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人(特に服装や容姿)、物(建物、景色、芸術作品)、イベントなどが非常に見栄えが良い、素晴らしいと心から賞賛する際に使われます。「splendid」という単語自体が「豪華な」「見事な」といったややフォーマルで品格のある響きを持つため、表現全体としても丁寧で洗練された印象を与えます。感嘆や感動の気持ちを表すのに適しており、相手への敬意や、対象の美しさに対する純粋な驚きを伝えることができます。非常に口語的なスラングではありませんが、日常会話でも十分に自然に使われ、フォーマルな場面でも違和感なく使用できます。
The bride looked splendid in her elaborate wedding dress.
花嫁は手の込んだウェディングドレス姿が本当に素晴らしかった。
Your new suit looks splendid on you; it fits perfectly.
あなたの新しいスーツ、とてもよく似合っていますね。完璧にフィットしています。
The sunset over the mountains looked splendid tonight.
今夜の山にかかる夕日は見事だった。
Her garden looks splendid with all the roses in full bloom.
彼女の庭は満開のバラで豪華に見える。
That vintage car looks absolutely splendid after the restoration.
あのヴィンテージカーは修復後、本当に見事だね。
The presentation room looked splendid, well-prepared for the conference.
プレゼンテーションルームは会議のために見事に準備され、素晴らしい見た目でした。
Your proposal document looks splendid; the design elements are very effective.
あなたの提案書は素晴らしいですね。デザイン要素が非常に効果的です。
The ancient cathedral looked splendid against the winter sky.
その古代の大聖堂は冬の空を背景に壮麗に見えた。
The artwork looked splendid, captivating every visitor with its intricate details.
その芸術作品は素晴らしく、複雑な細部で全ての訪問者を魅了した。
The freshly decorated banquet hall looked splendid for the gala event.
新しく装飾された宴会場は、祝賀イベントのために見事な見栄えでした。
「look splendid」よりもはるかに一般的でカジュアルな表現です。見た目が良い、素敵だという広い意味で使われ、「splendid」が持つ「豪華さ」「壮麗さ」といったニュアンスは薄いです。
「look splendid」と同様に「壮大で素晴らしい」という意味ですが、「magnificent」はより規模の大きいもの(建物、景色、イベントなど)に対して使われることが多く、より畏敬の念を込めたフォーマルな響きがあります。
主に人(特に女性)の容姿や服装に対して使われ、「非常に魅力的で美しい」という褒め言葉です。「splendid」は人以外にも幅広く使えますが、「gorgeous」はより個人やそのファッションに焦点を当てた表現です。
「息をのむほど美しい」「驚くほど素晴らしい」といった強い感動を表します。「splendid」も感動を表しますが、「stunning」はよりサプライズや衝撃的な美しさを強調します。人にも物にも使えます。
「look splendid」と同様に「素晴らしい、見事な」という意味ですが、より口語的でカジュアルな印象を与えます。特に人の服装や容姿、一般的な状況の良さに対して幅広く使われます。「splendid」の方がやや品がある響きがあります。
「look」が「〜に見える」という意味で使われる場合、その後に続くのは形容詞です。「splendidly」は副詞なので誤りです。「splendid」は形容詞であり、「素晴らしい見た目」を意味します。
A:
Wow, that dress looks absolutely splendid on you!
わあ、そのドレス、あなたにすごく似合ってるよ!本当に素晴らしい!
B:
Thank you! I was a bit unsure about it, but I'm glad you think so.
ありがとう!ちょっと不安だったんだけど、そう言ってもらえて嬉しいな。
A:
This ancient masterpiece looks splendid under the exhibition lighting.
この古代の傑作は、展示の照明の下で壮麗に見えるね。
B:
Indeed. The artist's use of color is truly remarkable.
本当にそうですね。画家の色彩感覚は本当に素晴らしいです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード