/lʊk ˈstʌnɪŋ/
look STUNNING
stunningの「スタ」の部分を強く、長く発音します。口を少し開けて、はっきりと発音しましょう。
"To appear extremely beautiful, impressive, or attractive, often in a way that causes admiration, wonder, or surprise."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に人(特に女性)の外見に対して使われ、その美しさや魅力が際立っていることを表します。ドレスアップした際や特別なイベントで、相手を心から褒める時に非常に効果的です。また、人だけでなく、絶景、芸術作品、建築物など、見る者の心を奪うような素晴らしいものに対しても使用できます。 感嘆や驚き、そして深い賞賛の気持ちが込められており、非常にポジティブな褒め言葉としてネイティブに認識されています。フォーマル度はニュートラルで、友人間のカジュアルな会話から、少し改まった場での賛辞まで幅広く使えます。ただし、ビジネスの場では、個人の外見を評価する際には状況を選ぶべきでしょう。
Wow, you look stunning in that dress! It really suits you.
わぁ、そのドレスを着た君、すごく素敵だよ!本当に似合ってるね。
The bride looked absolutely stunning as she walked down the aisle.
花嫁はバージンロードを歩く姿が、息をのむほど美しかったですよ。
Her new hairstyle makes her look stunning.
彼女の新しいヘアスタイルは、彼女をとても魅力的に見せています。
The sunset looked stunning from the top of the hill.
丘の頂上から見る夕日は、息をのむほど美しかったですね。
You're going to look stunning at the party tonight!
今夜のパーティーでは、あなたは最高に輝いて見えるでしょう!
The renovated theater interior looks stunning with its opulent design.
改装された劇場の内装は、豪華なデザインで見事です。
The final architectural model of the new cultural center looked stunning.
新しい文化センターの最終建築模型は、見事な出来栄えでした。
The carefully curated exhibition looked stunning, drawing many admirers.
丹念に企画された展覧会は目を見張るほど美しく、多くの称賛者を集めました。
The panoramic view of the city lights from the skyscraper looked stunning.
超高層ビルから見た街の灯りのパノラマは、息をのむほど美しかった。
She bought a new pair of earrings that made her look even more stunning.
彼女は新しいイヤリングを買って、さらに美しさに磨きがかかりました。
`look stunning`が「息をのむほど素晴らしい、驚くべき美しさ」というニュアンスを持つのに対し、`look gorgeous`は「豪華で魅力的な、華やかな美しさ」を指します。どちらも非常にポジティブな褒め言葉ですが、`gorgeous`はよりセクシーさやゴージャス感を強調する傾向があります。
`look beautiful`は「美しい」という最も一般的で広範な褒め言葉です。`look stunning`が持つような「驚き」や「感動」のニュアンスは薄く、より穏やかな美しさを表現します。どんな場面でも使いやすいですが、`stunning`の方がより強い感情が込められます。
`look amazing`は「素晴らしい、驚くほど良い」という意味で、`stunning`と同様に強い称賛を表します。ただし、`stunning`が主に視覚的な美しさに特化しているのに対し、`amazing`は外見だけでなく、パフォーマンス、成果、味など、より幅広い状況で「素晴らしい」と表現する際に使われます。
`look magnificent`は「壮大で豪華な、威厳のある美しさ」を表します。建物、景色、豪華な衣装など、規模が大きく、堂々としたものに対して使われることが多いです。`stunning`がより個人的な魅力を指す場合が多いのに対し、`magnificent`はより広範で畏敬の念を抱かせる美しさを表現します。
`look`の後には、動詞の状態を説明する形容詞が来ます。`stunning`は形容詞なので正しいですが、`stunningly`(副詞)を使うと文法的に間違いです。
「ドレスが彼女にとって見事に見える」よりも、「彼女がそのドレスを着て見事に見える」という形で、着ている人が主語になる表現が自然です。
A:
I'm so nervous about the party tonight. Do you think this outfit looks okay?
今夜のパーティー、すごく緊張するな。この服、大丈夫かな?
B:
Are you kidding? You look absolutely stunning! Everyone will be amazed.
何を言ってるんだい?君は本当に息をのむほど素敵だよ!みんな驚くと思うな。
A:
Which design was your favorite in the show?
ショーの中で、どれが一番お気に入りのデザインでしたか?
B:
The final gown! The model looked absolutely stunning as she glided down the runway.
最後のガウンですね!モデルがランウェイを滑るように歩く姿は、本当に見事でした。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード