ごみ、くず、散らかった物、(動物の)ひと腹の子、敷きわら
~を散らかす、~を汚す、(動物が)子を産む
/ˈlɪtər/
LItter
「litter」の「li」は、日本語の「リ」よりも舌先を上の歯茎の裏にしっかりつけて発音する「L」の音です。「tter」の部分は、アメリカ英語では舌を軽く弾くような「R」に近い音になります。「LItter」と最初の音節を強く発音しましょう。
He dropped some litter.
彼がごみを落としました。
Don't litter in the park.
公園にごみを捨てないでください。
The street was full of litter.
通りはごみでいっぱいでした。
A litter of kittens played.
ひと腹の子猫たちが遊んでいました。
Please avoid littering here.
ここでごみを散らかすのはお控えください。
Animals can litter everywhere.
動物はどこでも子を産みます。
Reducing litter improves our image.
ごみを減らすことは私たちのイメージを向上させます。
Office litter needs to be managed.
オフィスのごみは管理が必要です。
Discarding litter is prohibited.
ごみを捨てることは禁止されています。
Wildlife is threatened by litter.
野生生物はごみによって脅かされています。
「litter」(ごみ)は通常、集合的に不可算名詞として扱われます。「ごみ一つ一つ」を指す場合は 'piece of litter' を使います。
「trash」は主にアメリカ英語で、一般的に家庭から出る乾燥ごみ、不用品を指します。「litter」は道や公共の場所に散らばっているごみ全般を指すことが多く、意図的に捨てられたものも含まれます。
「garbage」は主にアメリカ英語で、生ごみや台所ごみを指します。腐敗する可能性のあるごみに使われることが多いです。一方、「litter」は腐敗しないものも含め、路上などに散らばるごみ全般を指します。
「rubbish」は主にイギリス英語で、「trash」や「garbage」に相当する一般ごみや不用品を指します。意味合いは「litter」と重なる部分もありますが、「rubbish」は通常、回収されるべきごみを指すのに対し、「litter」は散乱している状態を強調します。
「waste」は、資源として利用できないものや、無駄になったもの全般を指す広範な言葉です。産業廃棄物や時間、エネルギーの無駄など、物理的なごみ以外にも使われます。「litter」は主に公共空間に散らばる物理的なごみを指します。
古フランス語の 'litere' に由来し、元々は「寝床、担架」を意味するラテン語の 'lectus' にルーツを持つと考えられています。敷きわらや寝床といった意味から、そこに散らばるもの、そして動物が一度に産む子どもたちという意味へと発展しました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード