/lɛt ˈɡoʊ əv/
let GO of
「let」は短く軽く発音し、「go」に強勢を置きます。「of」は /əv/ のように弱く発音されることが多く、「オブ」ではなく「アヴ」のような音になります。全体を通してスムーズにつなげて発音しましょう。
"To release something that you are holding or to allow something to escape or become free; to unclench one's grasp."
ニュアンス・使い方
物理的に何かを握っていたり、抑えたりしていた状態からそれを自由にする、離すという意味で使われます。例えば、風船や子供の手、綱などを放す状況です。直接的な行動を表すため、非常に具体的で分かりやすい意味合いです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話で頻繁に使われます。誰かに何かを放すように指示する際にも用いられます。
Please let go of my hand.
私の手を離してください。
The child refused to let go of her mother's skirt.
その子は母親のスカートから手を離そうとしませんでした。
The climber had to let go of the rope to avoid falling.
登山家は落下を避けるためにロープから手を放さなければなりませんでした。
Let go of the balloon before it pops!
割れる前に風船を放して!
She finally let go of the dog's leash when they reached the park.
公園に着くと、彼女はついに犬のリードを放しました。
The company was advised to let go of some non-essential assets.
その企業は、いくつかの不要な資産を手放すよう助言されました。
In emergency situations, it is crucial to know when to let go of control.
緊急事態では、いつコントロールを手放すかを知ることが極めて重要です。
"To stop thinking about or being angry about the past, a particular emotion, or a negative thought; to relinquish mental or emotional attachment to something."
ニュアンス・使い方
精神的な重荷や執着から解放されることを表す比喩的な表現です。過去の失敗、怒り、悲しみ、後悔、あるいは完璧主義へのこだわりなど、心の中で抱え続けているものから意識的に離れるときに使われます。自己成長、心の癒し、前向きな変化を促す文脈で頻繁に用いられます。人間関係のしこりや期待を手放す際にも使われます。フォーマル度はニュートラルで、カジュアルな会話からビジネス、心理学的な議論まで幅広く使用されます。
It's time to let go of the past and move on.
過去を手放して前に進む時です。
You need to let go of your anger if you want to find peace.
平穏を見つけたいなら、怒りを手放す必要があります。
She's finding it hard to let go of her ex-boyfriend.
彼女は元彼を忘れられないでいます。
Don't let go of your dreams, even when things get tough.
状況が厳しくなっても、夢を諦めないでください。
We have to let go of outdated strategies to innovate.
革新するためには、時代遅れの戦略を手放す必要があります。
The manager encouraged his team to let go of their fear of failure.
マネージャーはチームに失敗への恐れを手放すよう促しました。
To achieve psychological well-being, one must learn to let go of negative self-talk.
精神的な幸福を達成するには、ネガティブな独り言を手放すことを学ぶ必要があります。
Sometimes, letting go of control is the best way to gain true freedom.
時には、支配を手放すことが真の自由を得る最善の方法です。
「release」は物理的な解放や公式な許可の意味合いが強く、より広範に使われますが、「let go of」のように感情的な執着を手放すというニュアンスは直接的には持ちません。フォーマル度もやや高いです。
「give up」は努力や試みを「諦める」「やめる」という意味が主です。「let go of」は努力をやめるというより、抱え込んでいるものを「手放す」「執着を捨てる」という心理的な解放に重点があります。
「abandon」は人や場所、計画などを「見捨てる」「放棄する」という、より強い否定的な意味合いや責任の放棄を伴います。「let go of」は前向きな解放や手放しを意味することが多いです。
「move on from」は過去の出来事や状況から「次に進む」ことを明確に示し、感情的な手放しと結果的な行動を強調します。「let go of」は手放す行為そのものに焦点が当たります。
目的語が「let go」の直後に来る場合、間に前置詞「of」が必要です。「let go」は自動詞で「手を放す」という意味になりますが、「〜を放す」と他動詞的に使う場合は「of」を伴います。
「〜から離れる」という意味で「off」を使いたくなるかもしれませんが、「let go of」の標準的な形は「of」です。発音も /əv/ と弱く読まれることが多いです。
A:
You're still upset about that mistake you made last year, aren't you?
去年のあのミス、まだ気にしてるんでしょ?
B:
Yeah, I just can't seem to let go of it.
うん、どうしても忘れられないんだ。
A:
You should try to let go of it. Everyone makes mistakes, and it's holding you back.
手放すべきだよ。誰でも間違いは犯すものだし、それが君を縛ってるよ。
A:
If you want a new toy, you have to let go of one of your old ones first.
新しいおもちゃが欲しいなら、まず古いおもちゃの一つを手放さないとね。
B:
But I love all my toys!
でも、全部のおもちゃが好きだよ!
A:
I know, but sometimes we need to let go of things to make space for new ones.
わかるよ。でも、新しいもののために、時には手放す必要があるんだよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード