/lɜːrn ə trɪk/
learn a TRICK
💡 「learn」は「ラーン」と少し長く発音し、「trick」は「トリック」と短く、語尾の/k/の音をしっかりと発音すると、より自然な英語に聞こえます。
"To acquire a specific skill, method, or clever way of doing something, often referring to a magic trick, a performance stunt, or a smart solution to a problem."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、新しいスキルや能力、特に何かを効率的に、あるいは巧妙に行うための「コツ」や「裏技」を学ぶときに使われます。「trick」は「手品」や「芸」という意味の他に、「秘訣」や「工夫」といった意味合いで使われることが多いです。 **どんな場面で使うか**: 子供が新しい芸を覚える、ペットが芸を覚える、個人的な問題を解決するための賢い方法を見つける、仕事や勉強で効率を上げるための方法を学ぶ、といった日常的な学習や発見の場面で広く使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 新しい知識や能力を得ることへの期待、習得した時の達成感、問題解決への喜びなどを表すことがあります。 **フォーマル度**: 比較的ニュートラルな表現で、カジュアルな会話から、特定の文脈ではビジネスシーンでも使用可能です。ただし、ビジネスで使う場合は「巧妙な方法」や「秘訣」といった意味合いになることが多く、文脈に注意が必要です。 **ネイティブがどう感じるか**: 自然で一般的な表現です。子供の成長や学習、あるいは大人が日常の課題を解決する際の工夫など、幅広い状況で使われるため、非常に理解しやすいです。
My dog is trying to learn a new trick like rolling over.
うちの犬は寝返りを打つような新しい芸を覚えようとしています。
I finally learned a trick to open this stubborn jar easily.
やっとこの固い瓶を簡単に開けるコツを覚えました。
She wants to learn a trick to solve math problems faster.
彼女は数学の問題をもっと早く解くコツを学びたがっています。
Can you teach me a trick for remembering names at parties?
パーティーで名前を覚えるコツを教えてくれませんか?
He learned a trick to impress his friends with card magic.
彼はカードマジックで友達を驚かせる手品を覚えました。
You can learn a trick or two from watching YouTube tutorials.
YouTubeのチュートリアルを見れば、いくつかコツを学べますよ。
The new employee quickly learned a trick for managing client expectations.
新入社員は顧客の期待を管理するコツをすぐに習得しました。
We need to learn a trick or two from our competitors to improve efficiency.
効率を上げるために、競合他社からいくつか学ぶべき点があります。
In this seminar, you will learn a trick for optimizing your workflow.
このセミナーでは、ワークフローを最適化するコツを学ぶことができます。
Professionals often share their insights so others can learn a trick from their experience.
専門家はしばしば洞察を共有し、他の人が彼らの経験から学ぶことができるようにします。
「pick up a knack」は「コツをつかむ」という点で「learn a trick」と非常に似ています。「pick up」は「自然と身につける」「偶然学ぶ」というニュアンスを含む一方、「learn a trick」は「意図的に学ぶ」「教えられて習得する」という側面をより強調できます。両者ともに口語的です。
「master a skill」は特定のスキル全体を完全に習得し、熟練するという意味合いが強く、「learn a trick」が指すような具体的な「コツ」や「裏技」よりも広範な能力の習得を意味します。よりフォーマルな文脈でも使われます。
「how to do」は「learn how to do」という形で使われることが多く、「a trick」の後に直接続けるのは不自然です。「〜するためのコツ」という場合は「to do」または「for doing」を使います。
「〜のコツ」という場合、「trick of」よりも「trick for」や、名詞として「cooking trick」のように使う方が一般的で自然です。「trick of the trade(商売の秘訣)」のような特定の慣用句では使われますが、一般的な「コツ」では稀です。
A:
How's your new pottery class going?
新しい陶芸教室どう?
B:
It's fun! I just learned a trick for making perfectly round pots.
楽しいよ!ちょうど完璧に丸い鉢を作るコツを覚えたところなんだ。
A:
This report is taking forever to finish.
このレポート、終わるのにすごく時間がかかるな。
B:
I learned a trick to format it quickly in Excel. I can show you.
Excelで素早く整形するコツを覚えたんですよ。お見せできますよ。
learn a trick を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。