/kɪp ˈsʌmwʌn ʌpˈdeɪtɪd/
keep SOMEONE UPdated
「keep」は短く、その後の「someone」と「updated」の「up」に強勢を置きます。「updated」は「アプデイティド」と、特に「up」を強く発音すると自然です。
"To continuously provide the latest information, news, or developments to someone about a particular situation, project, or event."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に現在の状況や今後の進捗、変化などを継続的に伝える際に使われます。相手を蚊帳の外に置かず、重要な情報があった際には積極的に共有するという配慮や責任感が込められています。 **どんな場面で使うか**: ビジネスにおけるプロジェクトの進捗報告、個人的な旅行の途中経過、友人や家族の病状の連絡、社会的なニュースの展開など、時間の経過とともに状況が変わるあらゆる場面で活用できます。 **どんな気持ちを表すか**: 相手への配慮、透明性のあるコミュニケーションを重視する姿勢、情報共有の義務感や親切心を表します。聞く側からすれば、このフレーズを使うことで、情報共有を重視する、信頼できる相手だと感じます。 **フォーマル度**: ビジネスシーンでは非常に一般的な表現で、フォーマルな文脈でも問題なく使えます。一方で、友人間のカジュアルな会話でも「何かあったら教えてね」といったニュアンスで頻繁に使われるため、全体的には「ニュートラル」な表現と言えます。 **ネイティブがどう感じるか**: このフレーズを適切に使うことで、コミュニケーション能力が高く、相手を尊重する人という良い印象を与えます。特にビジネスでは、積極的に情報共有する姿勢は高く評価されます。
Please keep me updated on the progress of your new project.
新しいプロジェクトの進捗状況を私に知らせ続けてください。
I'll keep you updated on my travel plans once they're finalized.
旅行の計画が確定したら、また連絡するね。
The doctor promised to keep the family updated about the patient's condition.
医師は患者さんの容態について家族に最新情報を伝え続けることを約束しました。
Don't forget to keep me updated on the concert ticket sales.
コンサートチケットの販売状況、忘れずに教えてね。
We need to keep all stakeholders updated throughout the merger process.
合併の過程を通して、すべての関係者に最新情報を伝え続ける必要があります。
I'll send you an email to keep you updated on the meeting outcome.
会議の結果について、メールで最新情報をお知らせします。
Can you keep me updated on your progress with the assignment?
課題の進捗状況を教えてくれますか?
It's essential to keep our clients updated on any policy changes.
お客様には、ポリシー変更があれば常に最新情報をお伝えすることが不可欠です。
Please keep us updated about your dad's recovery.
お父さんの回復状況を教えてくださいね。
I'll keep you updated if anything changes with the schedule.
スケジュールに変更があったら、連絡するね。
The team lead asked us to keep her updated on any unexpected issues.
チームリーダーは、予期せぬ問題があれば報告するように求めた。
Just keep me updated about how your new job hunt is going.
新しい仕事探しがどうなっているか、また教えてね。
「informed」は「情報を持っている状態」を指し、より一般的な情報提供を意味します。「updated」は「最新の情報」に焦点を当て、継続的な進捗や変更があった際に知らせるニュアンスが強いです。フォーマル度は同程度。
「updated」とほぼ同じ意味で使われますが、より口語的でカジュアルな響きが強い表現です。友人や同僚との会話でよく使われ、ビジネスでも使えますが、よりフォーマルな場面では「keep someone updated/informed」が好まれる傾向があります。
「通知する、知らせる」という意味で、一度きりの情報伝達を指すことが多いです。継続的な情報提供というよりは、何か特定の事柄を相手に知らせる行為そのものに焦点があります。フォーマル度は高めです。
「概要を伝える」「説明する」という意味です。既に相手が何らかの背景知識を持っていることを前提に、要点や重要な情報を簡潔に伝える際に使われます。継続性よりも「ある時点での情報共有」に重きがあります。ビジネスシーンでよく使われる表現です。
「keep someone updated」は簡潔で一般的な表現です。「up to date」も使えますが、通常は「keep someone up to date with something」のように、「何について」という情報(with句)を伴うことが多いです。
動詞 'update' の原形ではなく、目的語 'someone' の状態を表す形容詞(過去分詞)の 'updated' を使うのが正しいです。これにより「更新された状態にする」という意味になります。
動詞 'keep' の後には目的語 'someone' が続き、その後に目的語の状態を表す補語 'updated' が来ます。語順は「動詞 + 目的語 + 補語」となるため、この順番が正しいです。
A:
How's the Q3 report coming along, Ken?
ケン、Q3の報告書はどれくらい進んでる?
B:
It's almost done. I'll keep you updated on the final review.
ほとんど終わりました。最終レビューについて、またご連絡します。
A:
Great. Please do. I need to present it by Friday.
素晴らしい。ぜひそうしてくれ。金曜日までに発表する必要があるんだ。
A:
Any news on your job applications?
転職活動の進捗どう?何かニュースある?
B:
Not yet, but I have an interview next week. I'll keep you updated!
まだだけど、来週面接があるんだ。また報告するね!
A:
Good luck! Let me know how it goes.
頑張ってね!どうだったか教えてね。
A:
Hi Mom, how's your trip going so far?
お母さん、旅行はどう?
B:
It's wonderful! I'll keep you updated with photos and stories later.
とっても楽しいわ!後で写真とか話とか、また送るね。
A:
Sounds great, enjoy!
いいね、楽しんでね!