/kiːp ɪn maɪnd ðæt/
KEEP in MIND that
「keep」の最後の「p」は次の「in」と繋がって「キーピン」のように聞こえることがあります。「mind」を最も強く発音し、「that」もその後に続く重要な情報を示唆するため、軽く強調されることがあります。
"To remember a particular fact or piece of information, especially because it is important for future actions, decisions, or understanding. It often implies a conscious effort to not forget something significant."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある情報や事実が将来的に重要になるため、それを忘れないように、あるいは考慮に入れるように促す際に使われます。単に「覚えている」というよりも、「意識的に心に留めておくべき重要な事柄」というニュアンスが強いです。 * **どんな場面で使うか**: アドバイス、注意喚起、指示、計画、会議、交渉など、重要な情報を共有し、相手に認識させたい様々な場面で使われます。 * **どんな気持ちを表すか**: 相手に注意を促したり、慎重さや配慮を求めたりする気持ちを表します。また、自分がその事実を認識していることを示す際にも使われます。 * **フォーマル度**: 日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使える「neutral」な表現です。 * **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現であり、何かを忘れないようにするための丁寧な忠告や指示として認識されます。
Please keep in mind that the office will be closed on Monday.
月曜日はオフィスが閉まるということを覚えておいてください。
We need to keep in mind that the budget is quite tight this quarter.
今期は予算がかなり厳しいということを念頭に置く必要があります。
Keep in mind that it might rain later, so take an umbrella.
後で雨が降るかもしれないから、傘を持っていくことを覚えておいてね。
When you're hiking, keep in mind that the weather can change quickly.
ハイキング中は、天気が急に変わることがあるということを心に留めておいてください。
It's important to keep in mind that not everyone has the same opportunities.
誰もが同じ機会を持っているわけではない、ということを心に留めておくことが大切です。
Just keep in mind that the new policy applies to everyone.
新しい方針は全員に適用されるということを覚えておいてください。
Students should keep in mind that plagiarism will result in severe penalties.
学生は、盗用は厳しい罰則につながるということを肝に銘じるべきです。
Keep in mind that she's only just started, so be patient.
彼女はまだ始めたばかりだから、忍耐強く接してあげてね。
Always keep in mind that safety comes first.
常に安全が最優先であるということを心に留めておきなさい。
It is crucial to keep in mind that customer privacy is paramount.
顧客のプライバシーが最も重要であるということを念頭に置くことが極めて重要です。
「keep in mind that」とほぼ同じ意味ですが、「bear in mind that」の方がややフォーマルで堅い響きがあります。ビジネス文書や公式な場面でより頻繁に用いられます。どちらも「〜ということを心に留めておく」という意味で使われますが、「bear」は「(重荷などを)負う」というニュアンスから、「責任として心に留める」という意識がわずかに含まれることがあります。
最も直接的な表現で、単に「〜ということを覚えている/思い出す」という意味。「keep in mind that」は「忘れないように心に留めておく」という能動的な行動や、その重要性を強調するニュアンスがあるのに対し、「remember that」は事実を覚えているかどうか、または思い出す行為に焦点を当てます。フォーマル度は「neutral」ですが、よりシンプルです。
「〜ということを忘れないで」と、より直接的で口語的な注意喚起の表現です。親しい間柄やカジュアルな場面でよく使われます。「keep in mind that」が「心に留めておく」という、より穏やかなニュアンスを持つのに対し、「don't forget that」は「忘れるな」という強い命令形に近い響きがあります。
「〜ということを考慮に入れる」という意味で、特に意思決定や計画立案の際に、ある事実や条件を検討の対象とすることを示します。「keep in mind that」も考慮するニュアンスはありますが、「take into account」はより深く、具体的な判断材料としてその事実を組み込むという意味合いが強いです。ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
「keep in mind」は「of」を伴いません。目的語(名詞)を直接置くか、`that`節を続けます。この場合は「keep the rules in mind」がより自然です。
「keep in mind」という形で「心に留める」という意味が完結するため、所有格の「your」は通常不要です。
「keep in mind」の後に直接不定詞「to do」を続けるのは一般的ではありません。「〜する必要があるということを心に留めておく」という意味の場合は「that」節を使う方が自然です。単に「〜することを忘れないで」なら「Remember to study hard」の方が適切です。
A:
We're making good progress on the design phase.
デザインフェーズは順調に進んでいます。
B:
That's great. But we need to keep in mind that the client's budget is fixed.
それは素晴らしい。ですが、クライアントの予算が固定されているということを念頭に置く必要があります。
A:
I'm so excited for our camping trip next month!
来月のキャンプ旅行、すごく楽しみ!
B:
Me too! Just keep in mind that it can get pretty chilly at night, so pack warm clothes.
私も!ただ、夜はかなり冷え込むことがあるから、暖かい服を持っていくことを覚えておいてね。
A:
I'm a bit overwhelmed with all the new information.
新しい情報がたくさんで、少し圧倒されています。
B:
It's normal. Just keep in mind that it takes time to learn everything, and don't hesitate to ask questions.
それは普通のことだよ。全てを学ぶには時間がかかるということを覚えておいて、遠慮なく質問してね。