冗談好きな、おどけた、陽気な、ユーモラスな
/ˈdʒɑːkjʊlər/
JOCular
💡 最初の音節「JOC」を強く発音しましょう。「ジョキュラー」ではなく、アメリカ英語では「ジャーキュラー」に近い発音になります。日本語の「ラ」と異なり、語尾の「r」は舌を巻くように発音し、母音を伴わない「ア」のような音になります。
He made a jocular remark.
彼は冗談めかした発言をしました。
Her jocular nature charmed all.
彼女の陽気な性格は皆を魅了しました。
A jocular tone lightened the mood.
おどけた調子が雰囲気を明るくしました。
They exchanged some jocular banter.
彼らは陽気な冗談を交わしました。
She had a jocular personality.
彼女は陽気な性格でした。
His jocular manner was appreciated.
彼の陽気な態度は評価されました。
His jocular comments eased tension.
彼のユーモラスなコメントが緊張を和らげました。
The meeting had a jocular atmosphere.
会議は陽気な雰囲気でした。
The speaker maintained a jocular style.
演説者はユーモラスなスタイルを保ちました。
He delivered a jocular address.
彼は陽気な挨拶をしました。
jocoseも「冗談好きの、おどけた」という意味でjocularと非常に似ていますが、jocoseの方がやや古風または文学的な響きがあります。jocularはより一般的で自然な「陽気さ」や「冗談を言う傾向」を表すのに対し、jocoseは意図的に「冗談を言うこと」に焦点を当てたニュアンスを持つことがあります。
📚 ラテン語の「joculāris」(冗談の、おどけた)に由来し、古フランス語の「joculaire」を経て16世紀に英語に入りました。元々は「冗談に関わる」といった意味合いが強かったとされています。
jocular を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。