/ɪt siːmz æz ɪf/
it SEEMS as IF
「seems」に強勢を置き、's'は濁る音になります。'as if'は連結して「アズィフ」のように発音すると自然です。文脈によっては、'if'にも軽い強勢が置かれることがあります。
"Used to say that something appears to be true, even if you are not certain, or to describe something that looks or feels like a particular situation or event."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や事実について、はっきりとした証拠はないものの、そう思える、そう見えるという推測や印象を表現する際に使われます。「as if」が入ることで、「まるで〜であるかのように」という比喩的・仮定的なニュアンスが強調され、単なる「〜のようだ(it seems that)」よりも描写が生き生きとします。確信はないが、強くそう感じられる状況で用いられることが多いです。比較的フォーマルすぎず、日常会話から書き言葉まで幅広く使われます。ネイティブは、見た目や状況から判断してある程度の推測を伝える際に、この表現を自然に使います。感情的なニュアンスは少なく、客観的な観察に基づいた推測を述べるのに適しています。
It seems as if she hasn't slept for days, she looks so tired.
まるで彼女は何日も寝ていないかのようです、とても疲れて見えます。
It seems as if the company is going to announce a new product soon.
まるで会社は近いうちに新製品を発表するかのようです。
The sky is so dark; it seems as if a storm is coming.
空がとても暗いですね。まるで嵐が来るかのようです。
He acts as if he knows everything, but I doubt it.
彼はおおよそ全てを知っているかのように振る舞いますが、私はそうは思いません。
It seems as if the meeting will be postponed due to the sudden illness of the speaker.
講演者の急な病気により、会議は延期されるようです。
When she walked in, it seemed as if time stood still.
彼女が入ってきた時、まるで時間が止まったかのようでした。
It seems as if there are some misunderstandings that need to be cleared up.
いくつかの誤解があり、それを解消する必要があるようです。
The data suggests it seems as if the global temperature is rising faster than predicted.
データによると、まるで地球の気温が予測よりも速く上昇しているかのようです。
Everyone is so quiet; it seems as if something serious has happened.
みんなとても静かですね。まるで何か重大なことが起こったかのようです。
It seems as if the project is finally on track after a few initial difficulties.
いくつかの初期の困難を経て、プロジェクトはついに軌道に乗ったようです。
「as if」のような仮定や比喩的な強調がなく、より直接的に「〜のようだ」と推測を述べます。比較的フォーマルな文脈や、客観的な事実に基づいた推測に用いられます。確信度が「it seems as if」よりもわずかに高いニュアンスを持つことがあります。
「seems」が全体的な印象や感覚に基づくのに対し、「looks」は主に視覚的な情報に基づいて「〜のように見える」と表現します。意味は非常に似ており、多くの場合で互換性がありますが、「looks as if」はより視覚的な描写に焦点が当たります。
「it seems that」とほぼ同義ですが、ややフォーマルな響きがあります。書面や公式な報告で使われることが多いです。より客観的で、確信度が少し高いニュアンスを持つことがあります。
「sounds」は聴覚情報に基づき、「〜のように聞こえる」と推測する場合に使われます。電話での会話など、相手の表情や状況が見えない場合に特に便利です。
感覚や感情に基づいて「〜のように感じる」と推測する際に使われます。例えば、体調や場の雰囲気など、直接的な視覚情報がない場合に用いられます。
「like if」という形は不自然です。「seems as if」または「seems like + 節」が正しい表現です。`like`と`as if`はどちらも比喩や類似を表しますが、同時に使うことはありません。
三人称単数現在形の主語'it'に対して、動詞'seem'は's'をつけて'seems'にする必要があります。また、'as if'の後の動詞も主語に合わせて適切に変化させます。
「as if」の後の節は、仮定法過去(were)を使うことで非現実や疑わしさを強調できますが、現代英語では直説法(was)も一般的に使われます。どちらも間違いではありませんが、仮定法を用いた方が「実際には違うかもしれないが」というニュアンスが強まります。
A:
What's wrong, Tom? You look worried.
どうしたの、トム?心配そうに見えるよ。
B:
I'm just thinking about work. It seems as if we have a lot of challenges ahead.
仕事のことだよ。まるでこれからたくさんの課題があるかのようだね。
A:
How's the presentation coming along?
プレゼンの準備はどうですか?
B:
It seems as if we still need to refine the data analysis section quite a bit.
どうもデータ分析のセクションをまだかなり練り直す必要があるようです。
A:
The wind suddenly picked up, didn't it?
急に風が強くなったね。
B:
Yes, it seems as if the weather is changing quickly. We should head indoors.
ええ、まるで天気が急変しているかのようです。家に入った方がいいですね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード