招待状、案内状
招待する、案内する
/ɪnvaɪˈteɪʃnz/
inviTAtions
日本人が間違えやすい発音は「インバイテーションズ」と言わずに「イングバイテーションズ」と言うこと。強勢は2番目の音節に来る。
Please join us for the party, the invitations are in the mail.
パーティーに参加してください、招待状は郵送しました。
The CEO invited all the employees to the company holiday party.
CEOが全従業員を会社のホリデーパーティーに招待しました。
We sent out the wedding invitations.
私たちは結婚式の招待状を送りました。
invitationは母音で始まる単語なので、先行詞にはanを使う必要がある。
完了形のHave you received?を使うのが正しい。
invitationは招待状や案内状そのものを指し、invitationsはその複数形になります。一方、inviteは動詞で「招待する」という意味です。
「生命力のある」という意味から「招待する」という意味に変化した。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード