「interfere」の類語・言い換え表現
干渉する、妨げる動詞
interfereより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
intervene
(介入する、干渉する)ニュアンス: 事態を改善するために何らかの行動を取ることを指し、ポジティブな意味合いを持つことが多い。例えば、争いごとに介入して解決を試みる場合などに使う。
The manager decided to intervene in the team's conflict.
マネージャーはチームの対立に介入することを決定しました。
Sometimes it's necessary to intervene in personal matters.
時には個人的な問題に介入することが必要です。
encroach
(侵害する、侵入する)ニュアンス: 他者の権利や領域に徐々に侵入することを指し、特に許可なしに行われる場合に使う。例えば、隣人の土地に入ることなど。
They began to encroach on our property.
彼らは私たちの土地に侵入し始めました。
The new regulations may encroach on personal freedoms.
新しい規制は個人の自由を侵害する可能性があります。
interject
(口を挟む、発言する)ニュアンス: 会話の中に突然入ってくることを指し、通常はポジティブな目的で使われる。例えば、議論中に意見を述べる場合などに使用。
I would like to interject a point here.
ここで一つポイントを述べたいと思います。
She interjected with a suggestion during the discussion.
彼女は議論中に提案を口を挟みました。
interpose
(挟む、介入する)ニュアンス: 物理的または比喩的に何かを挟むことを指し、通常は介入や調停の意味合いを持つ。例えば、議論の中で調停者として入る場合などに使われる。
He interposed himself between the arguing parties.
彼は口論している当事者の間に入った。
The mediator interposed to calm the situation.
調停者は状況を落ち着かせるために介入した。
中立的な表現(6語)
intrude
(侵入する、邪魔をする)ニュアンス: 他者のプライバシーや領域に無理に入ることを指し、しばしば否定的な意味合いを持つ。例えば、友人の私生活に無許可で入り込む場合などに使う。
I didn't mean to intrude on your conversation.
あなたの会話に干渉するつもりはありませんでした。
Please don't intrude on my personal space.
私のプライベートな空間に侵入しないでください。
meddle
(干渉する、余計なことをする)ニュアンス: 他者の事に不必要に口を出すことを指し、通常は否定的な意味合いを持つ。例えば、他人の家族問題に首を突っ込む場合などに使われる。
It's not polite to meddle in someone else's business.
他人のビジネスに干渉するのは礼儀正しくありません。
She tends to meddle in her friends' relationships.
彼女は友達の関係に余計なお世話をする傾向があります。
obstruct
(妨害する、遮る)ニュアンス: 物理的または比喩的に何かの進行を妨げることを指し、通常は意図的に行われる。例えば、道路を塞ぐ場合などに使われる。
The fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道路を妨げました。
He tried to obstruct the investigation.
彼は調査を妨害しようとしました。
tamper
(いじる、改ざんする)ニュアンス: 意図的に何かを操作したり変更したりすることを指し、通常は悪意が含まれる。例えば、証拠を改ざんする場合などに使われる。
It's illegal to tamper with evidence.
証拠を改ざんすることは違法です。
Someone tampered with the settings.
誰かが設定をいじりました。
interfere
(干渉する、妨げる)ニュアンス: 不必要に他者の事に関与することを指し、通常は否定的な意味合いを持つ。例えば、他人の仕事に余計な手を加える場合などに使われる。
Please don't interfere in my decisions.
私の決定に干渉しないでください。
He tends to interfere with my work.
彼は私の仕事に干渉する傾向があります。
meddle
(干渉する、余計なことをする)ニュアンス: 他者の事に不必要に口を出すことを指し、通常は否定的な意味合いを持つ。例えば、他人の家族問題に首を突っ込む場合などに使われる。
I don't want to meddle in your affairs.
あなたの事に干渉したくありません。
She tends to meddle in her friends' relationships.
彼女は友達の関係に余計なお世話をする傾向があります。
カジュアルな表現(3語)
meddlesome
(干渉好きな、余計なお世話をする)ニュアンス: 他人の事に余計に口を出すことが好きな性格を表し、通常は否定的な意味合いを持つ。例えば、周囲の人々の問題にあれこれ口を出す人を指す。
He's known for being meddlesome.
彼は干渉好きだとして知られています。
I don't want to seem meddlesome, but I have some advice.
干渉しているように見えたくはないですが、アドバイスがあります。
butt in
(口を出す、割り込む)ニュアンス: 他人の会話や活動に無理に入ることを指し、カジュアルな表現。特に、無礼な形で行われることが多い。
I didn't mean to butt in on your conversation.
あなたの会話に割り込むつもりはありませんでした。
Stop butting in, it's not your place!
割り込むのはやめて、あなたの場所ではありません!
stick your nose in
(干渉する、口出しする)ニュアンス: 他人の事に余計に口を出すことを指し、特に否定的なニュアンスを持つ。例えば、他人の問題に無理に関与する場合。
Don't stick your nose in my business!
私のビジネスに口出ししないで!
She always sticks her nose in everyone's affairs.
彼女はいつも誰かの事情に口を出します。