/ɪnˈtɛns ˈprɛʃər/
in TENSE PRES sure
💡 「インテンス」は『イン・テンス』のように『テンス』を強く発音し、「プレッシャー」は『プレッ・シャー』のように『プレッ』を強く発音します。
"Very strong, severe, or extreme pressure, often referring to a demanding situation that causes a great deal of stress or a significant burden."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、仕事の締め切り、試験勉強、スポーツ競技、重要な意思決定など、精神的または肉体的に非常に高い負荷がかかる場面で使われます。特に、責任が重い状況や、結果が重大な意味を持つ状況を表現する際に用いられることが多いです。 多くの場合、緊張感、ストレス、追い詰められている感覚、逃れられない重圧といったネガティブな感情や状況を表します。ポジティブな文脈で使われることはほとんどありません。 フォーマル度はニュートラルからややフォーマル寄りで、ビジネスシーンや報道、学術的な議論など、客観的な状況説明によく用いられますが、日常会話でも十分に理解され、使われます。ネイティブにとっては非常に自然で一般的な表現であり、誰かが大きなストレスや困難に直面している状況を的確に描写する際に頻繁に耳にします。
The final exams put me under intense pressure.
期末試験で私はものすごいプレッシャーを感じました。
She's been under intense pressure at work lately due to the new project.
彼女は最近、新しいプロジェクトのせいで仕事で非常に強いプレッシャーにさらされています。
I felt intense pressure to perform well in the championship game.
私は選手権試合で良い成績を出さなければならないという強いプレッシャーを感じました。
Living up to parental expectations can create intense pressure for young people.
親の期待に応えることは、若者にとって強いプレッシャーを生み出すことがあります。
The startup founder is under intense pressure to secure the next round of funding.
スタートアップの創設者は、次の資金調達を確保するために激しいプレッシャーにさらされています。
Employees are experiencing intense pressure due to the recent company restructuring.
従業員は最近の会社の組織再編により、激しいプレッシャーを受けています。
The team needs to win this match, so they're under intense pressure.
チームはこの試合に勝つ必要があるので、ものすごいプレッシャーを感じています。
The government is under intense pressure to address the growing economic crisis.
政府は増大する経済危機に対処するため、激しい圧力に晒されています。
Scientific researchers often work under intense pressure to publish groundbreaking results.
科学研究者は、画期的な成果を発表するためにしばしば強いプレッシャーの下で働きます。
Many students face intense pressure to excel academically.
多くの学生が学業で優秀な成績を収めるために激しいプレッシャーに直面しています。
「great pressure」は「多大な圧力」を意味し、単に「量が多い」というニュアンスが強いです。「intense pressure」は「強烈な、激しい圧力」という意味で、圧力の「度合い」や「深刻さ」をより強調します。どちらも広く使われますが、`intense`の方が感情的な切迫感を伴うことが多いです。
「extreme pressure」は「極度の圧力」を意味し、「intense pressure」よりもさらに強く、限界に近い状態のプレッシャーを表現します。状況の深刻さや過酷さを強調したいときに使われ、よりフォーマルな文脈や深刻な状況描写に適しています。
「heavy pressure」は「重い圧力」を意味し、物理的な重さから来るような「ずっしりとした」圧力を連想させます。意味合いは「intense pressure」と非常に近いですが、`intense` がより「強烈さ」や「集中した」圧力を強調するのに対し、`heavy` は「負担の大きさ」や「持続性」を暗に示すことがあります。
A:
How's the new marketing campaign coming along?
新しいマーケティングキャンペーンの進捗はどうですか?
B:
It's progressing well, but we're under intense pressure to hit the quarterly targets.
順調に進んでいますが、四半期目標を達成するために激しいプレッシャーにさらされています。
A:
You look really tired. Are you okay?
すごく疲れてるように見えるけど、大丈夫?
B:
Yeah, I've been studying for finals, and the intense pressure is really getting to me.
うん、期末試験の勉強をしていてね、このすごいプレッシャーが本当にきついんだ。
intense pressure を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。