/ɪnˈdʒɛkt frɛʃ aɪˈdiːəz/
inJECT FRESH iDEAS
「inject」の動詞部分「-ject」と、「ideas」の「i-deas」を特に強く発音します。全体として、流れるようにスムーズに発音することを意識しましょう。
"To introduce novel concepts, thoughts, or methods into an existing system, project, or organization, with the aim of revitalizing it, stimulating innovation, or improving its overall effectiveness."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に停滞した状況や、より良い結果を生み出すために改革が必要な場合に、新鮮な視点や創造的な発想を取り入れる意図を表現します。単にアイデアを「入れる」だけでなく、その行為によって「活性化させる」「刷新する」「改善する」といったポジティブで建設的な意味合いが強く含まれます。特にビジネスシーンやプロジェクト管理において頻繁に使われ、前向きな姿勢や革新への意欲を示す際に適しています。フォーマル度は中程度からやや高めで、プロフェッショナルな議論で好まれます。ネイティブは、現状を打破し、物事をより良くしようとする建設的な意図を感じ取ります。
We need to inject fresh ideas into our marketing campaign to reach a younger audience.
若い層にリーチするために、マーケティングキャンペーンに新しいアイデアを注入する必要があります。
The new manager's goal is to inject fresh ideas into the team's stagnant workflow.
新任マネージャーの目標は、停滞したチームのワークフローに新しいアイデアを注入することです。
Let's try to inject fresh ideas into our next brainstorming session.
次回のブレインストーミングセッションには、新しいアイデアを注入するよう努めましょう。
The consultant was hired to inject fresh ideas and strategies into the struggling company.
そのコンサルタントは、苦戦している会社に新しいアイデアと戦略を注入するために雇われました。
To stay competitive, we must constantly inject fresh ideas into our product development.
競争力を維持するためには、製品開発に常に新しいアイデアを注入し続ける必要があります。
The university committee discussed how to inject fresh ideas into the curriculum.
大学委員会は、カリキュラムに新しいアイデアを注入する方法について議論しました。
He believes injecting fresh ideas into the project will lead to groundbreaking results.
彼は、プロジェクトに新しいアイデアを注入することが画期的な結果につながると信じています。
We need to inject fresh ideas into our weekend plans; doing the same thing every time is boring.
週末の計画に新しいアイデアを注入する必要があるね。毎回同じことばかりで飽きちゃうよ。
Sometimes, all a struggling startup needs is someone to inject fresh ideas.
時には、苦戦しているスタートアップに必要なのは、新しいアイデアを注入してくれる誰かだけです。
The coach tried to inject fresh ideas into the team's training routine.
コーチはチームの練習ルーティンに新しいアイデアを注入しようとしました。
「inject fresh ideas」が、ある状況やシステムに意図的に新しいアイデアを「注入し、活力を与える」という強いニュアンスを持つのに対し、「bring in new ideas」は単に新しいアイデアを「持ち込む」という、より一般的な行為を指します。活性化や刷新といった意味合いは「inject」の方が強いです。
「inject fresh ideas」がより具体的な「アイデア」に焦点を当てるのに対し、「introduce new concepts」はより広範な「概念」や「考え方」の導入を意味します。フォーマル度はこちらの方がやや高く、より学術的・理論的な文脈でも使われます。
このフレーズは、直接アイデアを注入するのではなく、「創造性」という能力やプロセスを刺激し、人々が自ら新しいアイデアを生み出すことを促す、という点に焦点を当てています。「inject fresh ideas」は、既に存在するアイデアや考え方を外部から取り入れる意味合いが強いです。
「generate new ideas」は、新しいアイデアを「生み出す」こと自体に重点を置きます。「inject fresh ideas」は、生み出された(あるいは外部にある)新しいアイデアを「導入する、適用する」という行為を指します。能動的に創り出すか、受動的に取り入れるかの違いがあります。
「~に注入する」という意味合いで使う場合、前置詞は通常「into」が適切です。「to」も使われることはありますが、「into」の方がより一般的な表現で、内部への移動や変化のニュアンスが強調されます。
「put ideas」はアイデアを「置く、提示する」という意味で使えますが、「inject」が持つ「活力を与える」「勢いよく導入する」といった強いニュアンスがありません。停滞した状況を打破する目的で使う場合は「inject」がより的確です。
A:
Our current strategy feels a bit outdated. How can we make this project more exciting?
現在の戦略は少し時代遅れに感じます。どうすればこのプロジェクトをもっと魅力的にできるでしょうか?
B:
I agree. We really need to inject fresh ideas into our approach. Maybe we should involve the younger team members more.
同感です。私たちのアプローチに新しいアイデアを注入する必要がありますね。若いチームメンバーをもっと巻き込むべきかもしれません。
A:
The sales figures for this quarter are quite disappointing. We need a drastic change.
今四半期の売上高はかなり期待外れでした。抜本的な改革が必要です。
B:
Perhaps we should bring in an external consultant to inject fresh ideas into our sales process.
もしかしたら、セールスプロセスに新しいアイデアを注入するために、外部のコンサルタントを招くべきかもしれませんね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード