foster innovation

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˈfɔːstər ˌɪnəˈveɪʃən/

FOSTER innoVATION

💡 fosterは「フォスター」のように、最初のfoにアクセントを置いて発音します。innovationは「イノベーション」で、vaの部分を強く発音しましょう。両方を自然につなげて発音することがポイントです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育IT・技術科学行政・政策金融学術研究

構成単語

意味

革新を育む、イノベーションを促進する、新しいアイデアや技術の開発を支援・育成する。

"To encourage the development of new ideas, methods, or products; to promote creative thinking and new approaches within an organization, industry, or society."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に「革新を奨励する」だけでなく、積極的に「育成する」「促進する」という強い意味合いを持ちます。企業、政府、教育機関などが、新しい技術、製品、サービス、またはビジネスモデルを生み出すための環境を整えたり、具体的な支援策を講じたりする文脈で頻繁に用いられます。未来志向で、創造性や進歩を重視するポジティブな姿勢を表す言葉であり、主にフォーマルなビジネス、学術、政策の議論で使われます。カジュアルな日常会話ではあまり耳にしません。

例文

The company's new policy aims to foster innovation among its employees.

ビジネス

その会社の新しい方針は、従業員間の革新を促進することを目指しています。

Investing in research and development is crucial to foster innovation.

ビジネス

研究開発への投資は、革新を育む上で不可欠です。

Our goal is to foster innovation and creativity in the classroom.

フォーマル

私たちの目標は、教室で革新と創造性を育むことです。

The government launched initiatives to foster innovation in the tech sector.

フォーマル

政府はテクノロジー分野で革新を促進するための取り組みを開始しました。

We must foster innovation to remain competitive in the global market.

ビジネス

グローバル市場で競争力を維持するためには、革新を育む必要があります。

Leadership plays a vital role in fostering innovation within an organization.

ビジネス

リーダーシップは組織内で革新を育む上で極めて重要な役割を果たします。

They are trying to foster innovation by creating a more flexible work environment.

ビジネス

彼らはより柔軟な労働環境を整備することで、革新を育もうとしています。

Education systems should adapt to foster innovation and critical thinking.

フォーマル

教育システムは、革新と批判的思考を育むように適応すべきです。

Small businesses can also foster innovation through collaboration.

ビジネス

中小企業も協業を通じて革新を促進できます。

The workshop was designed to foster innovation among participants.

ビジネス

そのワークショップは、参加者間の革新を促進するために企画されました。

類似表現との違い

promote innovationフォーマル

「promote innovation」も「革新を促進する」という意味で非常に似ていますが、「foster innovation」が「育む」「育成する」という、より時間をかけて環境を整え、内部から成長を促すニュアンスが強いのに対し、「promote innovation」はより広範に「推進する」「奨励する」「広める」という直接的な行動や成果に焦点を当てることがあります。

encourage innovationフォーマル

「encourage innovation」は「革新を奨励する」という意味で、心理的な動機付けや後押しに重点を置きます。「foster innovation」は奨励に加えて、具体的な支援や環境整備を通じて積極的に「育成・養育」するという、より深く、包括的な関与を示唆します。

stimulate innovationフォーマル

「stimulate innovation」は「革新を刺激する」と訳され、新しいアイデアや活動を「引き起こす」「活性化させる」という、外部からの働きかけやきっかけに焦点を当てます。「foster innovation」が育成のプロセス全体を指すのに対し、「stimulate」は初期の活性化や触媒となる作用を強調する傾向があります。

drive innovationフォーマル

「drive innovation」は「革新を推進する」という意味で、強い推進力や原動力となって革新を進める、具体的な行動や成果に向けて牽引するというイメージが強いです。「foster innovation」は育成や環境整備に重きを置きますが、「drive innovation」はより能動的に目標達成に向けて動かすニュアンスがあります。

学習のコツ

  • 💡「foster」が「育む」「育成する」といった意味合いを持つことを理解すると、フレーズ全体の意味が覚えやすくなります。
  • 💡主にビジネスや学術、政策といったフォーマルな文脈で使われるため、これらのシーンで積極的に使うことを意識しましょう。
  • 💡企業理念、政府の政策目標、教育方針などを表す際によく使われる表現なので、関連するニュース記事や論文を読む際に注目すると良いでしょう。

対話例

企業戦略会議での議論

A:

Our market share is declining. We urgently need to discuss how we can foster innovation within our R&D department.

市場シェアが低下しています。研究開発部門内でどのように革新を育むか、緊急に議論する必要があります。

B:

I agree. Perhaps implementing a new incentive program for creative ideas could help foster innovation more effectively.

私も同感です。創造的なアイデアに対する新しいインセンティブプログラムを導入すれば、より効果的に革新を促進できるかもしれません。

政府機関の政策立案会議

A:

What measures can the government take to foster innovation in green technology, especially for startups?

政府は、特にスタートアップ向けに、グリーンテクノロジー分野で革新を育むためにどのような施策を講じられますか?

B:

Tax incentives, grants for R&D, and incubator programs would be highly effective to foster innovation in that crucial sector.

税制優遇、研究開発助成金、インキュベータープログラムなどが、その重要な分野での革新を促進するために非常に効果的でしょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

foster innovation を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習