industrial behemoth
発音
/ɪnˌdʌstriəl bɪˈhiːməθ/
in-DUS-tri-al bi-HEE-moth
💡 「インダストリアル」は、"dus"の部分を強く、"トゥリ"のように発音します。「ベヒーモス」は、"ヒー"の部分を特に強く、長く発音します。全体としては「ベヒーモス」に力点が置かれ、その巨大さが表現されます。
使用情報
構成単語
意味
巨大な産業企業体。特に、その規模の大きさや影響力から他を圧倒する存在感を持つ企業を指します。
"A very large, powerful, and often dominant industrial company or organization that has significant influence over its market, economy, or even society."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「大きな会社」という意味を超え、非常に大規模で、市場や経済全体に計り知れない影響力を持つ企業を指す際に使われます。しばしば、その巨大さや権力に対する畏敬の念、あるいは市場を独占している、動きが鈍い、といった批判的なニュアンスを含んで使われることがあります。「behemoth」は「巨獣」を意味するため、その企業が持つ圧倒的な規模と力強さ、ときにコントロールが難しい存在であるという印象を与えます。ビジネスニュース、経済分析、企業戦略に関する議論など、比較的フォーマルで重厚な文脈で用いられます。
例文
The automotive industry is dominated by a few industrial behemoths.
自動車産業は、いくつかの巨大な産業企業体によって支配されています。
This tech company started as a small startup but has grown into an industrial behemoth.
このテクノロジー企業は小さなスタートアップとして始まりましたが、今や巨大な産業企業体へと成長しました。
Critics argue that these industrial behemoths stifle innovation by acquiring smaller competitors.
批評家たちは、これらの巨大な産業企業体が小規模な競合他社を買収することで、イノベーションを阻害していると主張しています。
The government often faces pressure from industrial behemoths when drafting new regulations.
政府は新しい規制を策定する際、巨大な産業企業体からの圧力を受けることがよくあります。
Many consider Amazon to be a modern industrial behemoth, reshaping global commerce.
多くの人がAmazonを現代の巨大な産業企業体と見なしており、世界の商取引を再構築しています。
Mergers between two industrial behemoths can have significant implications for the global economy.
2つの巨大な産業企業体間の合併は、世界経済に重大な影響を与える可能性があります。
The article described the steel manufacturer as an industrial behemoth of the 20th century.
その記事は、その鉄鋼メーカーを20世紀の巨大な産業企業体と描写していました。
Breaking up such an industrial behemoth would be an immense challenge.
そのような巨大な産業企業体を解体するのは途方もない挑戦となるでしょう。
Its vast production capacity cemented its status as an industrial behemoth.
その広大な生産能力が、巨大な産業企業体としての地位を確固たるものにしました。
The expansion plans of the industrial behemoth are closely watched by environmental groups.
その巨大な産業企業体の拡張計画は、環境団体によって注視されています。
類似表現との違い
「corporate giant」も巨大企業を指しますが、「industrial behemoth」は特に製造業や重工業など、物理的な生産活動を伴う産業における巨大企業を強調する傾向があります。「behemoth」は「巨獣」を意味するため、その規模と力強さに加えて、ときに畏怖や圧倒的な存在感というニュアンスがより強く含まれます。「corporate giant」はより広範な業種に適用可能です。
「multinational corporation」(多国籍企業)は、複数の国で事業を展開している企業を指し、規模の大小は問いません。「industrial behemoth」は、規模の巨大さと産業分野での支配的地位に焦点を当てており、必ずしも多国籍である必要はありませんが、多くの場合、そのような企業は自然と多国籍になる傾向があります。意味の焦点が異なります。
「conglomerate」(コングロマリット)は、異なる産業分野の事業を複数傘下に持つ複合企業体を指します。これは企業の構造に関する説明です。「industrial behemoth」は、特定の産業分野における巨大な単一企業、あるいはその産業を支配する複合企業を指す場合もありますが、その強調点はあくまで「産業における圧倒的な規模と力」にあります。「conglomerate」は事業の多様性に重きを置く一方、「industrial behemoth」はその単一または複合的な事業体としての巨大な影響力を表します。
よくある間違い
「behemoth」という言葉自体が「巨大なもの」を意味するため、「small」と組み合わせるのは意味的に矛盾します。巨大さや影響力を強調したい場合にのみ使用します。
`industrial` は `behemoth` を修飾する形容詞として使われ、特定の産業分野の巨大企業であることを示します。`a behemoth of an industry` も意味は通じますが、一般的なコロケーションは `an industrial behemoth` です。
学習のコツ
- 💡経済ニュースやビジネス記事でよく使われる表現なので、読解力を高めるのに役立ちます。
- 💡「behemoth」が持つ「巨獣」のイメージから、その企業が持つ圧倒的な規模や影響力を連想すると覚えやすいでしょう。
- 💡フォーマルな文脈や、企業の規模や力について議論する際に効果的に使えます。
- 💡類義語との使い分けに注意し、「behemoth」が持つ比喩的なニュアンスを理解しましょう。
対話例
経済アナリストによる企業の市場支配に関する議論
A:
Many smaller companies struggle to compete against such an industrial behemoth like GlobalTech.
多くの小規模企業は、GlobalTechのような巨大な産業企業体に対抗するのに苦労しています。
B:
Indeed. Their immense resources and market share make it nearly impossible for newcomers to gain traction.
確かに。彼らの莫大なリソースと市場シェアは、新規参入者が勢力を得るのをほぼ不可能にしています。
新聞の論説記事の内容について話している場面
A:
The recent article highlighted how the industrial behemoth's expansion plans could impact local businesses.
最近の記事では、その巨大な産業企業体の拡張計画が地域ビジネスにどのような影響を与えるかが強調されていました。
B:
Yes, it's a double-edged sword. While it creates jobs, it also poses a threat to independent enterprises.
ええ、それは諸刃の剣ですね。雇用を創出する一方で、独立した企業にとっては脅威となります。
Memorizeアプリで効率的に学習
industrial behemoth を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。