in the spotlight
発音
/ɪn ðə ˈspɑːtˌlaɪt/
in the SPOTlight
💡 「スポットライト」のように、'spot'を強く発音し、'light'もはっきりと発音します。'in the'は軽く、つながるように発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
脚光を浴びて、世間の注目を集めて、目立って。
"Receiving a great deal of public attention, publicity, or scrutiny, often by the media."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人や物事が非常に多くの公衆の注目やメディアの関心を集めている状況を表します。ポジティブな文脈(成功、新しい発見など)でも、ネガティブな文脈(スキャンダル、問題点など)でも使われます。芸能人、政治家、スポーツ選手、あるいは特定の出来事や製品が多くの人々に知られ、話題になっている状態を指すことが一般的です。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネス、ニュース記事まで幅広く使われます。ネイティブは、誰かが注目を集めている、または何か重要な事柄が話題の中心になっていると感じたときに自然にこの表現を使います。
例文
After winning the award, the young actress was suddenly in the spotlight.
賞を受賞した後、その若い女優は突然脚光を浴びました。
The new product launch put the company in the spotlight for its innovative technology.
新製品の発売により、その企業は革新的な技術で注目を浴びました。
All eyes were on her as she delivered the keynote speech; she was truly in the spotlight.
彼女が基調講演を行う間、皆の視線が彼女に集まっていました。まさに彼女は注目を浴びていました。
The athlete found himself in the spotlight after breaking the world record.
そのアスリートは世界記録を破った後、脚光を浴びることになりました。
The controversial decision placed the government firmly in the spotlight.
その議論を呼ぶ決定は、政府を完全に世間の注目の中に置きました。
With the scandal, the celebrity remained in the spotlight for weeks.
そのスキャンダルにより、その有名人は数週間にわたって注目の的でした。
The environmental issue has been in the spotlight recently due to global warming concerns.
地球温暖化の懸念により、その環境問題は最近、注目されています。
Their startup gained a lot of attention and was quickly in the spotlight.
彼らのスタートアップは多くの注目を集め、すぐに脚光を浴びました。
Being in the spotlight can be both exciting and challenging.
注目を浴びることは、エキサイティングであると同時に困難なこともあります。
The research project was put in the spotlight by a major science journal.
その研究プロジェクトは、主要な科学雑誌によって注目されました。
類似表現との違い
「in the spotlight」とほぼ同じ意味で使われますが、やや古風な表現で、特に演劇やエンターテイメントの世界で注目を浴びる状況によく使われます。現代では「in the spotlight」の方がより一般的です。
「in the spotlight」は公衆やメディアからの注目を指すことが多いのに対し、「the center of attention」は、その場の集団(友人、会議室など)の中で最も注目されている人や物事を指すことが多く、より広範な状況で使えます。必ずしも公的な注目とは限りません。
注目を浴びるという点では共通していますが、「under scrutiny」は、何かが批判的で詳細な調査や監視の対象となっている、というネガティブなニュアンスが強いです。過失や問題が疑われる状況で使われることが多いです。
「in the public eye」は、公衆の目に触れている状態、公衆に知られている状態を指します。必ずしも強い注目や脚光を意味するわけではなく、単に有名である、世間に認知されている、といった状態を表すことが多いです。「in the spotlight」の方が、より集中的な注目を表します。
学習のコツ
- 💡「脚光を浴びる」「注目を集める」という日本語訳をセットで覚えましょう。
- 💡be in the spotlight(注目されている)、get in the spotlight(注目を浴びるようになる)、put someone/something in the spotlight(〜に注目を集めさせる)のように、様々な動詞と組み合わせて使われます。
- 💡ポジティブな文脈でもネガティブな文脈でも使えることを意識して、例文をたくさん読むと良いでしょう。
対話例
友人が好きなバンドの話題をしている時
A:
Did you hear about The Rising Stars' new album? It's amazing!
ライジングスターズの新しいアルバム聞いた?すごいよ!
B:
Yeah, I saw them on TV last night. They're really in the spotlight right now.
うん、昨夜テレビで見たよ。今、本当に脚光を浴びてるね。
職場で新しいプロジェクトの成功について話す同僚
A:
The Q3 project was a huge success. Everyone in the company is talking about it.
第3四半期のプロジェクトは大成功だったね。社内の誰もが話題にしているよ。
B:
Indeed. Our team is definitely in the spotlight for their excellent work.
本当に。私たちのチームは、その素晴らしい仕事ぶりで間違いなく注目を集めていますね。
Memorizeアプリで効率的に学習
in the spotlight を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。