/ɪmˈpoʊz ə ˌproʊ.əˈbɪʃ.ən/
imPOSE ə proʊ.əˈBɪʃ.ən
「impose」の「po」と、「prohibition」の「bi」に強いアクセントを置きます。「prohibition」は発音しにくい単語ですが、区切ってゆっくり「プロウ・ア・ビッ・ション」と練習すると良いでしょう。
"To officially put a ban or restriction on something, making it illegal or forbidden by authority or rule."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、政府、組織、または権威のある個人が、特定の行動や事柄を法的に、または規則として禁止する際に使用されます。非常にフォーマルな表現であり、個人的なレベルでの軽い禁止(例: 「友達に秘密を漏らすなと言った」)には通常使いません。多くの場合、法律、規則、規制の制定や適用に関連して使われ、対象となる行為を制限し、秩序や安全、特定の目的を達成するための厳格な措置というニュアンスを含みます。ネイティブは、公的な決定や権威ある声明で耳にする、堅く重い表現だと認識します。
The government plans to impose a prohibition on the import of certain goods to protect domestic industries.
政府は国内産業を保護するため、特定の物品の輸入禁止を課す予定です。
The new law will impose a prohibition on the use of cell phones while driving.
新しい法律は、運転中の携帯電話の使用を禁止するでしょう。
A strict prohibition was imposed on chemical dumping into the river.
河川への化学物質投棄に対して厳格な禁止が課されました。
The company policy will impose a prohibition on unauthorized software installation on company computers.
会社のポリシーにより、社用PCへの無許可ソフトウェアのインストールが禁止されます。
We had to impose a prohibition on bringing outside food into the conference hall due to catering arrangements.
ケータリングの手配のため、会議室への外部からの飲食物の持ち込みを禁止せざるを得ませんでした。
To prevent conflicts of interest, the board may impose a prohibition on certain investments by executives.
利益相反を防ぐため、取締役会は役員による特定の投資を禁止する可能性があります。
My parents tried to impose a prohibition on video games during weekdays, but it was hard to enforce.
両親は平日のビデオゲームを禁止しようとしましたが、強制するのは困難でした。
The school decided to impose a prohibition on chewing gum during class.
学校は授業中のガムを禁止することを決定しました。
The landlord might impose a prohibition on pets in the apartment building.
家主はアパートでのペット飼育を禁止するかもしれません。
The neighborhood association wants to impose a prohibition on overnight parking on the street.
近隣住民組合は、路上駐車を禁止したいと考えています。
Some strict gyms impose a prohibition on talking loudly on cell phones.
一部の厳しいジムでは、携帯電話での大声での会話を禁止しています。
The local library will impose a prohibition on eating and drinking inside the reading room.
地元の図書館は、閲覧室での飲食を禁止するでしょう。
「enact a ban」は、法律や規則として正式に禁止を「制定する」という、より法的な手続きや過程に焦点を当てた表現です。「impose a prohibition」は、制定された禁止を「課す」「適用する」という、行為そのものやその結果に重きが置かれます。両者とも非常にフォーマルです。
「place a ban on」は「impose a prohibition」と非常に似ており、ほぼ同義で使われますが、「place」の方が若干汎用的で、ビジネスシーンでも使われます。「impose」の方がより権威的で、重い決定を伴うニュアンスがあります。
「forbid」は単一の動詞で「禁止する」という意味を持ち、直接的で簡潔です。文脈によっては「impose a prohibition」よりも柔軟に使えますが、公式な文書や法律では「impose a prohibition」のようなフレーズが好まれます。「forbid」は人にも物事にも使えます。
「outlaw」は、何かを「法律によって違法とする」ことを意味します。既存の法律に基づいて特定の行為や物を非合法化する際に使われ、「impose a prohibition」よりも、法的な効力と結果を強く示唆します。「impose a prohibition」は法律だけでなく、組織の規則などにも適用されます。
「~を禁止する」という場合、prohibitionの後に続く前置詞は通常「on」を使います。「for」は目的を示すため、この文脈では不適切です。
「prohibition」は「禁止令」を意味する可算名詞として使われることが多く、単数形では通常、冠詞「a」を伴います。
「prohibit」自体が「禁止する」という動詞なので、「prohibit a prohibition」は「禁止を禁止する」という不自然な表現になります。動詞を使うなら「prohibit [何か]」とし、名詞を使うなら「impose a prohibition on [何か]」とします。
A:
Did you hear that the city council is planning to impose a prohibition on single-use plastics?
市議会が使い捨てプラスチックの禁止を課す計画だというニュースを聞きましたか?
B:
Yes, I did. It's a significant step towards environmental protection, though some businesses might be concerned about the costs.
はい、聞きました。環境保護に向けた重要な一歩ですが、一部の企業はコストについて懸念するかもしれませんね。
A:
We need to consider how to enhance data security. I propose we impose a strict prohibition on employees installing any unauthorized software.
データセキュリティを強化する方法を検討する必要があります。従業員が未承認のソフトウェアをインストールすることを厳しく禁止することを提案します。
B:
That's a valid point. We should outline clear guidelines for software usage and get management approval.
それはもっともな点です。ソフトウェア使用に関する明確なガイドラインを策定し、経営陣の承認を得るべきです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード