/ɪmˈpoʊz ən ˈɪmpɑːst/
imPOSE an IMpost
💡 `impose`と`impost`のそれぞれの最初の音節ではなく、2番目の音節に強勢を置きます。`an`は軽く発音され、`impose`の最後の`/z/`とつながって`/zən/`のように聞こえることがあります。`impost`の`/ɑː/`(米語の発音)ははっきりと発音します。
"To officially demand that a tax, duty, or other charge be paid by people or organizations, typically by a government or authorized body."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは非常にフォーマルで、主に政府、行政、法律、経済学、歴史学などの専門的な文脈で使用されます。日常会話で使われることはほとんどありません。「impose」は「義務や負担を強制的に課す」というニュアンスを持ち、「impost」は「税金、関税、賦課金」という、やや古風で専門的な響きのある単語です。この組み合わせで、公的な機関が国民や企業に対し、法的な手続きを経て金銭的な負担を要求する状況を指します。ネイティブにとっても非常に堅苦しく、学術的、あるいは政治的な議論の中で耳にする表現だと感じられます。
The government decided to impose an impost on luxury goods to boost national revenue.
政府は国の歳入を増やすため、贅沢品に賦課金を課すことを決定しました。
Historically, monarchs would impose an impost on their subjects to fund extensive military campaigns.
歴史的に、君主は大規模な軍事作戦の資金を調達するために臣民に賦課金を課しました。
Companies often face the challenge of adapting to new regulations that impose an impost on their imports.
企業はしばしば、輸入品に賦課金を課す新しい規制への適応という課題に直面します。
The proposed trade agreement aims to reduce the ability of member states to unilaterally impose an impost on specific products.
提案された貿易協定は、加盟国が特定の商品に一方的に賦課金を課す能力を制限することを目指しています。
Economists debated the potential impact of the new policy to impose an impost on carbon emissions.
経済学者たちは、炭素排出量に賦課金を課す新たな政策の潜在的な影響について議論しました。
The legislative body has the authority to impose an impost on various commercial activities within its jurisdiction.
立法機関は、その管轄内で様々な商業活動に賦課金を課す権限を持っています。
Citizens protested the council's plan to impose an impost on property sales, fearing it would deter investment.
市民は、投資を妨げることを懸念し、不動産売却に賦課金を課すという市議会の計画に抗議しました。
The state announced its intention to impose an impost on non-essential services as part of its fiscal austerity measures.
州は、財政緊縮策の一環として、不要不急のサービスに賦課金を課す意向を発表しました。
Any attempt to impose an impost without proper parliamentary approval would be deemed illegal and unconstitutional.
適切な議会の承認なしに賦課金を課そうとするいかなる試みも、違法かつ憲法違反とみなされるでしょう。
The finance ministry is considering various measures, including the option to impose an impost on certain financial transactions.
財務省は、特定の金融取引に賦課金を課す選択肢を含め、様々な措置を検討しています。
`levy a tax` は「税金を課す」という意味で `impose an impost` と非常に近いですが、`levy` の方が一般的に使われる動詞です。`impost` が「税金、関税、賦課金」というやや専門的で古風なニュアンスを持つのに対し、`tax` はより広範な税金を指します。そのため、`levy a tax` の方が現代的で広く使われます。
`impose an impost` とほぼ同じ意味ですが、`impost` の代わりに一般的な `tax` を使った表現です。`tax` の方が聞き手にとって理解しやすく、より広く使われます。フォーマルな文脈で用いられますが、`impost` を使うよりはわずかに一般的で、硬さが和らぎます。
`duty` は特に「関税」や「物品税」といった特定の種類の税金を指すことが多いです。`impose a duty` は、特定の種類の税金や関税を課す場合に用いられます。`impost` も関税を意味することがあるため意味は近いですが、`duty` の方が具体的な税の種類を連想させやすいです。
`charge a fee` は「料金を請求する」という意味で、より広範なサービスや取引に対して金銭を要求する際に使われます。政府が国民に課す「税金や賦課金」を意味する `impose an impost` とは異なり、企業や個人が提供するサービスへの対価としての「手数料」や「料金」を指すことが多いです。
`impost` は母音(i)で始まるため、不定冠詞は `an` を使うのが正しいです。`a` を使うのは間違いです。
「〜を課す」という動詞 `impose` は、直接目的語を取ることが一般的で、`on` などの前置詞は通常必要ありません。`impose (something) on (someone/something)` という形もありますが、「賦課金そのものを課す」場合は直接目的語になります。
`impost` 自体が税金や賦課金を意味するため、`a tax on impost` のように重ねて使うのは不自然です。`impose an impost` または `impose a tax` とするのが適切です。
A:
Given the current economic climate, do you believe the government should impose an impost on certain luxury imports?
現在の経済情勢を考慮すると、政府は特定の贅沢品の輸入に賦課金を課すべきだとお考えですか?
B:
While it could boost short-term revenue, we must also consider the potential impact on consumer spending and international trade relations.
短期的な歳入増にはなるでしょうが、消費者支出や国際貿易関係への潜在的な影響も考慮する必要があります。
A:
This document outlines how the feudal lord planned to impose an impost on agricultural produce to fund his military campaigns.
この文書には、封建領主がいかにして軍事作戦の資金を調達するために農産物に賦課金を課す計画を立てたかが示されています。
B:
Indeed, such measures were common during periods of war and expansion, often leading to public discontent.
確かに、そうした措置は戦争や拡大の時代には一般的であり、しばしば民衆の不満につながりました。
impose an impost を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。