/ɪmˈplaɪ ðæt/
imPLY THAT S V
「imply」の「ply」の部分に強いアクセントを置きます。接続詞の「that」は文脈によって強く発音されることもありますが、多くは弱く発音されます。「S V」は構文要素のため、実際の発音は文中の単語によります。
"To suggest that something is true or exists, or that it is probably true, without saying it directly or explicitly; to communicate an idea or feeling without stating it directly."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、直接的な言葉ではなく、行動、態度、状況、データ、または他の発言などが、ある事実や意見、可能性を示していることを表現する際に用いられます。話し手や書き手が特定の結論を断定的に述べるのを避けたい場合や、相手に自分で推測させる余地を残したい場合によく使われます。フォーマルなビジネス文書や学術論文から、日常会話での微妙なニュアンスの伝達まで幅広く使用されます。特に、デリケートな話題や批判的な内容を遠回しに伝えるときに有効で、客観的な示唆から主観的なほのめかしまで様々なニュアンスを含みます。
His silence implied that he wasn't happy with the decision.
彼の沈黙は、彼がその決定に不満であることを示唆していました。
Her tone of voice implied that she was annoyed by his comments.
彼女の口調は、彼のコメントにうんざりしていることをほのめかしていました。
The way she avoided eye contact implied that she was hiding something.
彼女が目を合わせなかったことから、何か隠していることがうかがえました。
Does your question imply that you think I'm wrong?
あなたの質問は、私が間違っていると思っていることを示唆しているのですか?
The market research implied that customer preferences are shifting towards eco-friendly products.
市場調査は、顧客の好みが環境に優しい製品へと移行していることを示唆していました。
The new policy implies that we'll need to reallocate resources significantly.
その新しい方針は、我々が資源を大幅に再配分する必要があることを暗に示しています。
His resignation implied that there were deeper, unresolved problems within the company.
彼の辞任は、社内に未解決の根深い問題があることを示唆していました。
The archaeological findings imply that the ancient civilization was highly advanced in astronomy.
その考古学的発見は、古代文明が天文学において高度に進んでいたことを示唆しています。
The statistical data implies that climate change is accelerating faster than previously estimated.
統計データは、気候変動が以前の推定よりも速く加速していることを示唆しています。
The legal document implies that both parties are bound by the terms and conditions outlined.
その法的文書は、双方が明記された利用規約に拘束されることを暗に示しています。
「imply」が「意図せず〜を暗に示す」または「遠回しにほのめかす」というニュアンスが強いのに対し、「suggest」は「提案する」という意味合いが強く、また「〜を示唆する」という意味でも使われますが、「imply」よりも直接的で、証拠や事実に基づいた客観的な示唆にも使われます。
「imply」が間接的または主観的な含意であるのに対し、「indicate」は客観的な事実やデータに基づいて、明確に何かを指し示す、または示すという意味合いが強いです。より具体的で、証拠に基づいた表現に適しています。
「imply」よりもさらに間接的で、「かすかに示唆する」「それとなくほのめかす」といったニュアンスが強いです。よりカジュアルな場面で使われることが多く、ヒントを与えるようなイメージです。
「imply」と同様に間接的な示唆ですが、「insinuate」は通常、悪意や不快な意図をもって、人を中傷するような形で「ほのめかす」という否定的なニュアンスが非常に強いです。使用には注意が必要です。
「mean that s v」は、ある言動や状況が「〜を意味する」あるいは「〜という意図がある」と、より直接的に、または論理的に結びつけて説明する際に使われます。「imply」が「間接的に示唆する」のに対し、「mean」は「直接的な意味合いを持つ」ことを表現します。
「imply」は、直接的に人に何かを「暗示する」という構文をとりません。動詞の後に直接that節を続けて「〜ということを暗に示す」と表現します。人に向けた暗示を表現したい場合は「He implied to me that...」とはせず、文脈で理解させるか、「He hinted to me that...」などの表現を使います。
「imply」の後に不定詞(to V)を続ける形は一般的ではありません。「that S V」の構文を用いるか、あるいは受動態で「It was implied that the data was true.」のように表現するのが自然です。
「imply」と「infer」は混同しやすいですが、意味が異なります。「imply」は「話し手・書き手が暗に示す」行為を指し、「infer」は「聞き手・読み手が推測する」行為を指します。話し手が「彼が私が間違っていることを暗に示した」という意味であれば「imply」が正しく、「私は彼のコメントから私が間違っていると推測した」という意味であれば「infer」が適切です。
A:
The latest sales figures are slightly lower than projected. Does that imply that we need to adjust our targets for the next quarter?
最新の売上高は予想より若干低いです。これは来四半期の目標を調整する必要があることを示唆していますか?
B:
Not necessarily. It could simply imply that the initial projections were overly optimistic. We should look at the broader market trends first.
必ずしもそうではありません。単に最初の予測が楽観的すぎたということを示唆しているのかもしれません。まず、より広範な市場トレンドを見るべきです。
A:
Did you notice how quiet Mark was at the party? It almost implied that he was upset about something.
マーク、パーティーでとても静かだったの気づいた?何か気分を害していることをほのめかしているようだったわ。
B:
Yeah, I did. I hope it doesn't imply that he's having problems at work again.
ええ、気づいたわ。また仕事で問題を抱えているということじゃなければいいんだけど。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード