/ɪf aɪm ˈɡoʊɪŋ tə/
if I'm GOing to
「going to」は、特に口語では「gonna (ゴナ)」と発音されることが多いです。「if I'm」は続けて発音され、「イファム」のようになることがあります。
"Used to introduce a condition or an intention, indicating that if a particular action is going to happen, then certain consequences or requirements follow. It sets up a premise for a subsequent statement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が何かをする予定であること、または何かが起こる見込みがあることを前提として、その結果として「じゃあ、〜する必要があるね」「〜すべきだね」といった条件や行動を提示する際に使います。 **どんな場面で使うか**: 自分の意図や計画を前提として、アドバイス、警告、条件、必要な準備などを提示する際によく使われます。日常会話だけでなく、ビジネスの計画を立てる際などにも自然に使えます。 **どんな気持ちを表すか**: 「もし〜するなら、当然こうなる/こうすべきだ」という、合理性や必然性を感じさせる気持ちを表します。自身の行動に対する責任感や、先を見通した計画性を伝えるニュアンスもあります。 **フォーマル度**: 比較的カジュアルからニュートラルな表現です。非常にフォーマルな書き言葉では、より直接的な条件文が使われることもありますが、口語では広く使われます。 **ネイティブがどう感じるか**: 自然で非常に一般的な表現です。自分の行動や状況を説明する上で、次のステップや必要な条件を明確にするのに役立つ便利なフレーズとして認識されています。
If I'm going to cook dinner, I need to go grocery shopping first.
夕食を作るなら、まず買い物に行かないと。
If I'm going to the gym today, I should probably pack my bag now.
今日ジムに行くなら、今すぐバッグを準備した方がいいな。
If I'm going to travel abroad next year, I'll need to renew my passport soon.
来年海外旅行に行くなら、近いうちにパスポートを更新する必要がある。
If I'm going to learn a new language, I want to make sure I practice every day.
新しい言語を学ぶなら、毎日練習するようにしたいです。
If I'm going to meet her at 7, I should leave my house by 6:30.
7時に彼女に会うなら、6時半までには家を出ないと。
If I'm going to buy a new car, I want it to be fuel-efficient and reliable.
新しい車を買うなら、燃費が良くて信頼できるものがいいです。
If I'm going to watch that series, I should probably watch the first season first.
あのシリーズを見るなら、たぶんまず最初のシーズンから見た方がいいな。
If I'm going to present this proposal, I'll need all the market research data to be fully accurate.
この提案を発表するなら、全ての市場調査データが完全に正確である必要があります。
If I'm going to manage this project, I'll require a clear budget and a dedicated team for support.
このプロジェクトを管理するなら、明確な予算とサポートのための専任チームが必要になります。
If I'm going to proceed with the investment, I must ensure all legal aspects are thoroughly reviewed and approved.
投資を進めるのであれば、全ての法的側面が徹底的に審査され、承認されていることを確認しなければなりません。
"if I plan to"は「もし〜する計画であるなら」と、より明確な計画性や意図を強調します。一方"if I'm going to"は、計画性だけでなく「〜することになるなら」という、ある程度の必然性や状況の成り行きも含むことができます。口語的でより一般的です。
"if I intend to"は「もし〜するつもりであるならば」と、より強い意図や目的意識を示します。"if I'm going to"よりもフォーマルな響きがあり、ビジネスや公式な文脈で使われることが多いです。
"since I'm going to"は「〜するのだから、〜することになっているのだから」という、既に決定しているか、ほとんど確定している未来の行動を前提とします。"if I'm going to"は「もし〜するなら(まだ確定ではないかもしれない)」という仮定のニュアンスが強いです。
"as long as I'm going to"は「〜する限りは」という意味で、ある行動が行われる期間や条件の継続を強調します。行動そのものが前提である点は共通しますが、その行動が続く間ずっと、という含みがあります。
「I」の後にbe動詞「am」(短縮形は「'm」)が必要です。「going to」はbe動詞とセットで未来の予定や意図を表す表現です。
「will」と「going to」はどちらも未来を表す助動詞ですが、通常は同時に使いません。「going to」自体がbe動詞とセットで未来を表します。
「if I go to」は「もし〜へ行けば」という一般的な条件や習慣を表すのに対し、「if I'm going to」は「もし〜へ行くつもりなら」「〜へ行くことになったら」という、より具体的な現在の意図や近い未来の予定を表します。ニュアンスが異なるので注意しましょう。
A:
What are your plans for the weekend?
週末の予定は何ですか?
B:
I'm thinking of cleaning the garage. If I'm going to do that, I'll need to get some big trash bags first.
ガレージを掃除しようかなと思ってます。もしそれをやるなら、まず大きなゴミ袋を買わないといけないですね。
A:
We need to launch this new feature by next month.
来月までにこの新機能をリリースする必要があります。
B:
Okay, if I'm going to take the lead on this, I'll need a clear timeline and dedicated resources.
承知いたしました。もし私がこれを主導するなら、明確なタイムラインと専用のリソースが必要になります。
A:
Are you going to order another coffee?
もう一杯コーヒーを注文するの?
B:
If I'm going to stay here and study for another hour, then yes, I definitely need one.
あと一時間ここにいて勉強するつもりなら、ええ、絶対にもう一杯必要だね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード