/ɪf ɪt ˈwɜːrənt fɔːr/
if it WE-rent for
「if it」は連結して「ifiʔ」のように聞こえることがあります。「weren't」の't'はほとんど発音されず、「weren't for」全体が「ワーレンフォー」のようにつながって聞こえることが多いです。特に「WEREN'T」の部分を強く発音します。
"Used to introduce a hypothetical condition, implying that if a certain person or thing did not exist or had not happened, the current situation or an event would be different."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、現在の事実とは異なる仮定の話をする際に使われます。主に「もしその人や物がなかったら、状況は違っていただろう」という、感謝、後悔、または単なる事実の仮定を表現します。文法的には仮定法過去の表現であり、現実には存在するもの、または起こっていることについて、それが「もしなかったら」という仮定を立てます。後続の主節は仮定法過去(would + 動詞の原形)または仮定法過去完了(would have + 過去分詞)の形をとります。ややフォーマルな響きがあり、口語でも書き言葉でも使えますが、友人とのカジュアルな会話から、ビジネス、学術的な議論まで幅広く使用可能です。
If it weren't for your help, I wouldn't have finished this project on time.
もしあなたの助けがなかったら、私はこのプロジェクトを期日までに終えることはできなかったでしょう。
If it weren't for the rain, we could go for a hike today.
もし雨が降っていなければ、今日はハイキングに行けるのですが。
Our company wouldn't be where it is today if it weren't for his vision.
もし彼のビジョンがなかったら、我々の会社は今日のように発展していなかったでしょう。
If it weren't for the internet, remote work wouldn't be as feasible as it is now.
もしインターネットがなかったら、リモートワークは今ほど実現可能ではなかったでしょう。
The experiment would have failed if it weren't for her meticulous attention to detail.
もし彼女の細部への綿密な注意がなければ、その実験は失敗していただろう。
If it weren't for the traffic, I would have arrived much earlier.
もし渋滞がなければ、もっと早く到着していたのですが。
I'd be completely lost if it weren't for my GPS.
もしGPSがなかったら、完全に迷子になっていたでしょう。
Many species would be extinct if it weren't for ongoing conservation efforts.
もし継続的な保護活動がなければ、多くの種は絶滅しているでしょう。
If it weren't for the bad weather, the festival would be in full swing.
もし悪天候でなければ、祭りは今頃真っ盛りだろうに。
We would face significant legal challenges if it weren't for the expert advice we received.
もし専門家からのアドバイスがなかったら、我々は重大な法的課題に直面していただろう。
「If it weren't for」と同じ意味合いで使われますが、より簡潔でフォーマルな表現です。主に書き言葉やかしこまった場面で用いられます。文頭に置いて「But for his help, ...」のように使われることが多いです。
「~なしで」という意味で、同じく「~がなければ/なかったら」という仮定を表すことができます。文法的には仮定法過去の文脈で使われることもありますが、「If it weren't for」よりもシンプルで直接的な表現であり、幅広い状況で使えます。仮定法ではない一般的な「~なしで」の意味でも使われます。
「もし~がなかったら」という仮定法過去完了の表現で、過去の事実に反する仮定を表します。「If it weren't for」は現在の事実に反する仮定を表すのに対し、こちらは過去の事実に焦点を当てます。非常にフォーマルで、書き言葉でよく見られます。
「Had it not been for」と同じく、過去の事実に反する仮定を表す仮定法過去完了の表現です。この表現の方がより一般的で、口語でも使われますが、依然としてフォーマルな印象を与えます。
仮定法過去では、主語がit(三人称単数)であってもbe動詞は'were'を用いるのが正しい文法です。カジュアルな会話では'wasn't'も聞かれますが、規範的には'weren't'が推奨されます。
「for」は前置詞なので、その後に動詞を続ける場合は動名詞(-ing形)を使用します。あるいは名詞・代名詞を置きます。
A:
I can't believe I got through that tough period.
あの辛い時期を乗り越えられたなんて信じられないよ。
B:
Well, if it weren't for your positive attitude, it would have been much harder.
そうだね、もし君のポジティブな姿勢がなかったら、もっと大変だったろうね。
A:
Our team has made excellent progress, despite the unexpected challenges.
予期せぬ課題があったにもかかわらず、私たちのチームは素晴らしい進歩を遂げました。
B:
Indeed. If it weren't for the dedication of everyone involved, we wouldn't be on track.
確かに。関係者全員の献身がなかったら、私たちは順調に進んでいなかったでしょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード