/ɪf aɪ ˈmænɪdʒ tə/
if I MANAGE to
「if I」は「イファイ」のように繋がって発音されることが多く、「manage」の「ma」に最も強い強勢が置かれます。「to」は弱く「タ」のような音になることが多いです。
"Used to express that an action will be performed or a goal will be achieved only if the speaker succeeds in doing something else, often implying that there might be difficulties, challenges, or a need for effort or careful planning to achieve it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行動や目標の達成が「不確かである」「困難を伴う可能性がある」「努力や工夫が必要である」というニュアンスを含みます。単に「If I can (もし〜できたら)」と言うよりも、達成のために何らかの障害を乗り越える必要がある、あるいは達成が保証されていない、という気持ちが強く表れます。カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使えますが、未来の計画や約束について、不確実性や条件を付け加える際に非常に便利です。話し手は、その行動を達成するために努力する意思はあるものの、成功を確約できない状況を示唆しています。
If I manage to finish work early, I'll join you for dinner.
もし仕事を早く終えられたら、夕食に合流しますね。
I'll call you later tonight if I manage to find some free time.
もし時間が取れたら、今夜また連絡します。
If I manage to get tickets, we should go to the concert.
もしチケットが手に入ったら、コンサートに行きましょう。
If I manage to wake up early tomorrow, I'll go for a run.
もし明日早く起きられたら、ジョギングに行きます。
We can visit the museum if we manage to beat the traffic.
もし渋滞を避けられたら、美術館に立ち寄れますね。
If I manage to save enough money, I'd like to travel next year.
もし十分なお金を貯められたら、来年旅行したいです。
I'll send you the report by end of day if I manage to complete all the data analysis.
もし全てのデータ分析を完了できたら、今日中にレポートをお送りします。
If I manage to schedule a meeting with the client, I'll let you know immediately.
もしクライアントとの会議を設定できたら、すぐにお知らせします。
The proposal will be submitted by Friday, if I manage to incorporate all the necessary feedback.
もし必要なフィードバックを全て反映させることができれば、金曜日までに提案書を提出します。
If I manage to secure the necessary permits, the event will proceed as planned.
もし必要な許可を確保できましたら、イベントは予定通り進行します。
We will provide an update on the project status if we manage to finalize the budget adjustments.
もし予算調整を最終決定できましたら、プロジェクトの状況についてアップデートを提供いたします。
「if I can」は単に「もし〜できるなら」と能力や可能性の有無を問うシンプルな表現です。「if I manage to」は、それに加えて「努力が必要である」「困難を乗り越える必要がある」といったニュアンスが強く、単なる能力以上に工夫や苦労が伴うことを示唆します。後者の方が、実現の難しさや不確実性をより強調します。
「if I am able to」は「if I can」と似ていますが、よりフォーマルな響きがあります。これも能力や可能性に焦点を当てますが、「manage to」が持つ「なんとかやりくりする」「困難を乗り越えて達成する」という努力や工夫のニュアンスは薄いです。例えば、身体的な能力や時間的制約などで「可能かどうか」を問う場合に多く使われます。
この表現は、行動の可否が時間的な制約のみに依存することを示します。「if I manage to」が示す「努力や困難」の要素は含まれません。もし単に時間が問題なのであれば「if I have time」で十分ですが、時間だけでなく他の障害も乗り越える必要がある場合は「if I manage to」がより適切です。
「if I get a chance」は、行動の可否が「機会があるかどうか」という偶然性や外部要因に依存することを示します。「if I manage to」は、機会の有無よりも、その機会を「活かして成功させる」ための個人の努力や工夫に焦点を当てます。機会が巡ってきても、それをものにするのが難しい場合に「if I manage to」を使うことができます。
`manage` の後には不定詞 (`to + 動詞の原形`) が続きます。動詞の原形を直接続けるのは間違いです。
`manage to` は「なんとか〜できる」という意味をすでに含んでいるため、`can` を重ねると冗長になる場合があります。強調したい場合を除き、通常は`can`を省きます。
A:
Are you still planning to come to the hiking trip this Saturday?
今週の土曜日のハイキング、まだ来る予定?
B:
Yes, I really want to! If I manage to finish my project by Friday, I'll definitely be there.
うん、ぜひ行きたい!もし金曜日までにプロジェクトを終えられたら、絶対に行くよ。
A:
Any updates on the client presentation?
クライアントプレゼンテーションについて何か進捗はありますか?
B:
I'm still refining the slides. If I manage to get everything approved by our manager this afternoon, I'll send it over.
まだスライドを修正しているところです。もし今日の午後に部長の承認を全て得られたら、お送りします。
A:
Do you think we can visit both museums today?
今日中に美術館を2つとも回れると思う?
B:
It'll be tight, but if I manage to figure out the fastest route using public transport, we might.
きついだろうけど、もし公共交通機関を使って最速ルートを割り出せたら、行けるかもしれないね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード