/aɪ θɪŋk aɪ kæn/
I THINK I CAN
「アイ スィンク アイ キャン」のように、各単語をはっきりと発音します。特に「think」のthの発音に注意し、「can」を強く「キャン」と発音することで、できるという意思や自信を強調できます。
"An expression of self-belief and determination, indicating that one feels capable of accomplishing a task or overcoming a challenge."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、困難な状況や新しい課題に直面した際に、自分自身の能力を信じ、前向きに取り組む姿勢を示すときに使われます。特に有名な童話『ちいさな機関車』に登場するフレーズとして、挑戦を諦めない精神を象徴する言葉としても知られています。単に「できると思う」という可能性だけでなく、「やってみせる」という強い決意や自己鼓舞の意味合いも含まれます。フォーマル度は中立的で、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使えますが、非常に堅苦しい場面ではより直接的な表現が選ばれることもあります。ネイティブスピーカーにとっては、ポジティブで力強い印象を与えるフレーズです。
This exam is tough, but I think I can pass it if I study hard.
この試験は難しいですが、一生懸命勉強すれば合格できると思います。
That mountain looks steep, but I think I can make it to the top.
あの山は急に見えるけど、頂上まで登りきれると思うよ。
Learning a new language is hard, but I think I can master it with consistent effort.
新しい言語を学ぶのは大変ですが、継続的に努力すれば習得できると思います。
It's a tight deadline, but I think I can finish the report by tomorrow.
締め切りは厳しいですが、明日までにレポートを終えられると思います。
I've never done this kind of presentation before, but I think I can do a good job.
このようなプレゼンテーションは初めてですが、うまくやれると思います。
The client request is challenging, but I think I can deliver on time with the team's support.
クライアントの要望は難しいですが、チームの協力があれば期限内に納品できると思います。
The recipe looks complicated, but I think I can follow the steps.
レシピは複雑そうだけど、手順通りにやればできると思う。
I know it's a long shot, but I think I can convince them.
難しいのは分かっているけれど、彼らを説得できると思う。
This new project has many unknowns, but I think I can lead it effectively.
この新しいプロジェクトには未知数が多いですが、効果的に主導できると思います。
I heard the competition is fierce, but I think I can win this tournament.
競争は激しいと聞きましたが、このトーナメントに勝てると思います。
With the right strategy, I think I can overcome any obstacle.
正しい戦略があれば、どんな障害も乗り越えられると思います。
It seems daunting, but I think I can complete this marathon.
気が遠くなるようですが、このマラソンを完走できると思います。
「I think I can」よりも、できることへの確信度や信念がより強く表現されます。より感情的、あるいは理念的な文脈で使われることがあります。歌の歌詞などでもよく使われます。
「I think I can」よりも、疑いの余地なく「できる」という強い確信を示します。自分の能力や状況に対する絶対的な自信を表します。
「I think I can」が持つ意味合いと似ていますが、「confident」という単語を使うことで、より明確に自信があることを表明します。ビジネスシーンなどでも使いやすい表現です。
「できると思う」という確信ではなく、「最善を尽くす」という努力の意思を示します。結果を保証するものではなく、あくまで努力する姿勢を強調します。成功への確信が低い場合にも使われます。
主節の動詞 'thought' が過去形なので、従属節の助動詞 'can' も過去形 'could' に時制を一致させる必要があります。
助動詞 'will' と 'can' は通常、並べて使うことができません。「~できるだろう」と未来の能力を表現する際は 'will be able to' を使います。
A:
This new project seems really challenging. I'm not sure if I can handle it.
この新しいプロジェクト、すごく難しそうだね。私にできるかどうか分からないな。
B:
Don't worry! You're really capable. I think you can do it!
心配ないよ!君なら本当にできる人だよ。君ならできると思うよ!
A:
I want to run a full marathon next year, but I've never run more than 10k.
来年フルマラソンを走りたいんだけど、10km以上走ったことないんだ。
B:
It's a big goal, but with consistent training, I think you can definitely achieve it.
大きな目標だけど、継続的なトレーニングをすれば、きっと達成できると思うよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード