/aɪ hoʊp ju wɪl/
I HOPE you will
「hope」を特に強調して発音することが多く、期待の気持ちを表します。会話では「you will」はしばしば短縮されて「you'll」(ユール)のように発音されることもあります。
"Used to express a polite wish or expectation for someone's future action or situation. It conveys a hopeful sentiment that something desirable will happen concerning the listener."
ニュアンス・使い方
この表現は、相手の未来の行動や状況に対して、話し手が希望や期待を伝える際に使われる、非常に丁寧で汎用的な表現です。直接的な命令や要求ではなく、「~だと嬉しい」「~してくれたらありがたい」という気持ちを柔らかく表現します。フォーマルな場面からカジュアルな日常会話まで幅広く使え、相手への配慮やポジティブな願いを伝えるのに適しています。ビジネスメールの締めや、体調を気遣うメッセージ、別れの挨拶など、多くのシチュエーションで活用できます。相手に対する尊重と好意が込められています。
I hope you will enjoy your stay here.
ここでのご滞在を楽しんでいただけると嬉しいです。
We hope you will consider our proposal carefully.
私たちの提案を慎重にご検討いただけると幸いです。
I hope you will feel better soon.
早く良くなることを願っています。
I hope you will find this information helpful for your project.
この情報があなたのプロジェクトのお役に立つことを願っております。
I hope you will succeed in your new venture.
新しい事業が成功することを願っています。
I hope you will visit us again next year.
来年もまた私たちを訪れてくださることを願っています。
I hope you will accept my sincere apology.
私の心からの謝罪を受け入れてくださることを願います。
I hope you will have a safe trip home.
気をつけてお帰りになることを願っています。
I hope you will join us for dinner tonight.
今夜の夕食に加わっていただけると嬉しいです。
The committee hopes you will share your valuable insights with us.
委員会は、あなたが貴重な洞察を私たちと共有してくださることを望んでいます。
意味は「I hope you will」と全く同じですが、接続詞の「that」を入れることで、やや丁寧で書き言葉的な響きになります。特にフォーマルな文書や、より明確に意図を伝えたい場合に用いられることがあります。日常会話では省略形の方が一般的です。
「I hope you will」が実現可能性が高い、または期待されることに対して使うのに対し、「I wish you would」は、相手がそうしないだろうとわかっているけれど、そうしてほしいと願う、または実現が難しいことに対する願望を表す際に使われます。仮定法的なニュアンスが含まれ、少し残念な気持ちや切望感が伴います。
「I hope you will」が「~してくれたら嬉しい」という期待であるのに対し、「I'd like you to」は「~してほしい」という、より直接的な依頼や要望のニュアンスが強いです。相手への強制力は低いものの、話し手の希望がより明確に伝わります。
「~するだろうと期待している」という意味で、「hope」よりも実現に対する確信度が高い場合に用います。相手がそうするべきだ、またはそうなるだろうという予測を含んでおり、「hope」よりも客観的で、時には少し圧力のあるニュアンスも持ちます。
「~を楽しみにしている」という意味で、相手の未来の行動やイベントに対してポジティブな期待を抱いていることを表現します。これは「希望」というより「楽しみ」の感情が主であり、通常は自分自身が関わることに対して使われます。toの後には動名詞(-ing形)が続きます。
助動詞「will」の後には、動詞の原形が続きます。不定詞の「to」は不要です。
「will」の後には動名詞(-ing形)ではなく、動詞の原形が来ます。
「will」は助動詞なので、その後に動詞が必要です。状態を表す場合は「be」を動詞として用います。
A:
So, your new job starts next week, right?
来週から新しい仕事が始まるんだよね?
B:
That's right! I'm a bit nervous but excited.
そうなんだ!少し緊張するけど、ワクワクしてるよ。
A:
I hope you will enjoy it and everything goes well!
楽しんで、全てがうまくいきますように!
A:
We have sent you the revised proposal.
修正された提案書をお送りいたしました。
B:
Thank you for sending it so promptly.
迅速にお送りいただきありがとうございます。
A:
I hope you will find it satisfactory and let us know your thoughts.
ご満足いただけると幸いです。ご意見をお聞かせください。
A:
How are you feeling today?
今日はどうですか?
B:
A little better, thanks. Still a bit weak.
少し良くなりました、ありがとう。まだ少しだるいです。
A:
I hope you will get some good rest and recover quickly.
ゆっくり休んで、早く回復することを願っています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード