/aɪ doʊnt laɪk juː/
I don't LIKE you.
「don't」の「t」はしばしば弱く発音されたり、ほとんど聞こえなかったりします。一方で「like」は相手への感情を表す重要な部分なので、少し強めに発音すると、意図がはっきりと伝わりやすくなります。
"A blunt and direct statement indicating a lack of affection, approval, or positive regard for another person, often used to express dislike, animosity, or disagreement."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に対する好意や愛情がないことを非常に直接的に伝える表現です。恋愛関係だけでなく、友人関係、同僚関係など、人間関係全般において「人として合わない」「相手の言動が不快」といった幅広い「好きではない」感情を表します。非常にストレートな物言いであるため、相手を傷つけたり、関係を悪化させたりする可能性が高いです。強い不快感、拒絶、あるいは単なる相性の悪さを表現する際に使われますが、フォーマルな場やビジネスシーンでの使用は絶対に避けるべきです。親しい関係性(恋人、友人、家族)での感情的な対立や、からかいの文脈で使われることもあります。
I don't like you right now, you're being so annoying.
今、あなたのこと嫌いだよ、すごく迷惑かけてるから。
Honestly, I just don't like you. We have nothing in common.
正直なところ、私はただあなたのことが好きじゃないの。共通点も何もないわ。
Don't touch my stuff! I don't like you touching my things.
私の物に触らないで!私の物に触られるのは嫌だ。
She told him, 'I don't like you,' and walked away.
彼女は彼に「あなたのこと嫌い」と言い、立ち去った。
You ate my last cookie? I don't like you for that!
私の最後のクッキー食べたの?そのせいであなたのこと嫌いになった!
After that argument, I really don't like you at the moment.
あの口論の後、今は本当にあなたのことが嫌いです。
I don't like you when you're late all the time.
いつも遅刻する君のことが嫌いだ。
He tried to make friends, but she just said, 'I don't like you.'
彼は友達になろうとしたが、彼女はただ「あなたのことは好きじゃない」と言った。
I don't like you because you always make fun of my ideas.
いつも私のアイデアをからかうから、あなたのことが好きじゃない。
If you don't stop doing that, I don't like you anymore!
それをやめないなら、もうあなたのこと好きじゃないからね!
「I don't like you」よりもやや丁寧で、感情的な直接性が低いですが、意味は同じく「嫌い」を伝えます。「dislike」は「嫌う」という動詞なので、シンプルで客観的な響きがあります。「I don't like you」はより感情がこもった、個人的なニュアンスが強いです。
「I don't like you」よりもはるかに強い感情を表し、憎悪に近いレベルの嫌悪感を伝えます。非常に攻撃的で、相手を深く傷つける可能性が高い表現です。軽々しく使うべきではありません。
「I don't like you」よりも婉曲的で、直接的な不快感を和らげた表現です。「特に好きではない」というニュアンスで、そこまで強い嫌悪感ではない場合に使われます。より控えめな印象を与えます。
「I don't like you」よりもさらに強い不快感や、我慢できないほどの嫌悪感を表します。「我慢できない」「耐えられない」というニュアンスが加わり、相手の存在自体が不快であることを強調します。
「like」は直接目的語を取る動詞なので、間に「of」のような前置詞は不要です。「like of」という形は英語として不自然です。
文末に不要な前置詞「for」をつけるのは間違いです。直接目的語の「you」で文が完結します。
A:
You always interrupt me! I don't like you when you do that.
いつも私の話を遮るじゃない!そういうことする時の君は嫌いだ。
B:
I'm sorry, I didn't realize I was doing it so often.
ごめん、そんなに頻繁にしてるって気づかなかったよ。
A:
I've tried, but I just don't like you in that way.
努力したんだけど、私はやっぱりあなたのことをそういう風には好きになれない。
B:
I understand. That hurts, but I respect your honesty.
分かったよ。辛いけど、正直に言ってくれてありがとう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード