/aɪ laɪk juː/
I LIKE you
「I」と「like」をはっきりと発音し、「like」に強勢を置きます。会話では「you」が弱く「yə」のように発音されることもあります。
"To express a positive feeling towards another person, which can range from general appreciation and friendship to romantic attraction."
ニュアンス・使い方
このフレーズは非常に幅広く使われ、文脈によって意味合いが大きく異なります。 **どんな場面で使うか:** * **友情:** 友人に親愛の情を示す際。「あなたといると楽しい」「良い友達だ」という気持ち。 * **恋愛:** 異性や同性に対し、恋愛感情としての好意を伝える際。告白の初期段階で使われることが多い。 * **人としての評価:** 仕事仲間や知人に対し、その人の人柄や振る舞いを高く評価していることを伝える際。 **どんな気持ちを表すか:** 相手に対するポジティブな感情、親近感、尊敬、または愛情。 **フォーマル度:** 基本的にカジュアルからニュートラルです。非常にフォーマルなビジネス文書で単独で使うことは稀ですが、カジュアルな会話や個人的な関係性では頻繁に使われます。 **ネイティブがどう感じるか:** 非常に直接的で一般的な感情表現です。特に恋愛感情として使う場合、相手にとって強いメッセージとなります。友人に対して使う場合は、親愛の情を示す温かい表現として受け取られます。
I really like you; you always make me laugh.
あなたのこと本当に好きだよ。いつも笑わせてくれるから。
After spending more time with him, I realized I like him a lot.
彼と時間を過ごすうちに、彼のことがすごく好きなんだと気づきました。
I don't know why, but I just like you.
理由は分からないけど、ただあなたのことが好きなんだ。
Do you remember when we first met? I liked you right away.
最初に会った時のこと覚えてる?すぐにあなたのことが好きになったんだ。
You're such a good listener. I like you for that.
あなたは本当に聞き上手ですね。そういうところが好きです。
I like you as a person, and I respect your work ethic.
私は人としてあなたのことが好きですし、仕事に対する倫理観も尊敬しています。
It's been a pleasure collaborating with you. I genuinely like you as a team member.
ご一緒に仕事ができて光栄でした。チームメンバーとしてあなたのことが心から好きです(好感を持っています)。
The board appreciates your dedication. We like you for your commitment to the company.
役員会はあなたの献身に感謝しています。会社への貢献に対してあなたを高く評価しています(好きです)。
より明確に恋愛感情を示唆する表現で、「好き」という感情が恋愛に発展していることを伝える際に使われます。「i like you」よりもロマンチックな意味合いが強く、告白に近いニュアンスです。
相手の幸福や健康を気遣う気持ちを表します。恋愛感情の有無に関わらず、友人や家族に対しても使われますが、「好き」というよりは「大切に思っている」「心配している」というニュアンスが強いです。
「i like you」よりもやや穏やかな好意を表す表現です。恋愛感情だけでなく、深い友情や可愛がっている気持ちにも使われます。やや古い響きがあると感じる人もいます。
「i like you」よりもはるかに強い愛情や崇拝の気持ちを表します。ロマンチックな愛情だけでなく、子供やペットなど、非常に愛おしい対象に対しても使われます。
最も強く、深い愛情を表す表現です。恋愛感情の頂点だけでなく、家族や親友への深い愛情、あるいは物事への情熱を表す際にも使われます。「i like you」が「好き」であるのに対し、「i love you」は「愛している」に相当します。
「very much」は文法的に間違いではありませんが、恋愛感情を伝える際に使うとやや不自然に聞こえることがあります。ネイティブは「really」を使って強調することが多いです。特に口語では「very much」は少し形式ばった印象を与えることがあります。
「i like you」は好意の表明ですが、すぐに極端な結論(結婚など)に飛びつくのは不自然です。通常は、相手との関係を深めたいという意図が続きます。カジュアルな関係から、より親密な関係に進む際の最初のステップです。
A:
You know, you're always so positive. I really like you.
ねえ、あなたっていつもすごく前向きだよね。あなたのこと本当に好きだよ。
B:
Aw, thanks! That means a lot.
あら、ありがとう!そう言ってもらえると嬉しいな。
A:
I've really enjoyed spending time with you lately.
最近、あなたと過ごす時間が本当に楽しいよ。
B:
Me too! You're great.
私も!あなたって素敵ね。
A:
Yeah... I think I like you.
うん…俺、あなたのことが好きなんだと思う。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード