i'd love to meet
発音
/aɪd lʌv tuː miːt/
I'd LOVE to meet
💡 「I'd」は「I would」の短縮形ですが、「アイドゥ」というよりも「アィドゥ」のように、素早く繋げて発音します。「love」に強勢を置き、感情を込めて発音すると、会うことへの強い願望や喜びがより自然に伝わります。「to」は弱く「トゥ」または「タ」と発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
誰かと初めて会うことに対し、非常に強い願望や喜び、歓迎の意を表明する際に用いられる丁寧な表現です。
"Used to express a strong desire, eagerness, or pleasure to meet someone, especially for the first time, in a professional context, or to show enthusiasm about a potential encounter."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは「ぜひお会いしたいです」「お目にかかれて光栄です」といった、相手への敬意と会うことへの強い期待感、喜びを表します。単に"I want to meet"よりもはるかに丁寧で、個人的な関心や熱意が伝わります。 どんな場面で使うか:主に初対面の人、またはまだ会ったことのない人に会う機会がある、あるいは会いたいと伝える場面で使われます。ビジネスシーンでの自己紹介、ネットワーキングイベント、共通の知人を介しての紹介時など、フォーマルからセミフォーマルな状況で幅広く用いられます。また、カジュアルな状況でも、より丁寧で友好的な印象を与えたい時に使えます。 どんな気持ちを表すか:会うことへの積極的な姿勢、相手への好意、そして期待感を伝えます。 フォーマル度:比較的高いですが、友人間の会話でも使われるため「neutral」が適切です。ビジネスやフォーマルな場でも問題なく使え、相手に好印象を与えることができます。 ネイティブがどう感じるか:相手に対してオープンで友好的、かつ会うことに対して積極的な姿勢を示す表現だと感じます。非常に感じが良く、ポジティブな印象を与えます。
例文
It was a pleasure to meet you, Mr. Smith. I'd love to meet again to discuss the proposal.
スミスさん、お目にかかれて光栄でした。ぜひまたお会いして、企画についてご相談したいです。
I've heard so much about your innovative work, Professor Lee. I'd love to meet you sometime to learn more.
リー教授の革新的な研究についてたくさん伺っております。いつかぜひお目にかかって、お話を伺いたいです。
Your sister mentioned you're a fantastic artist. I'd love to meet you and see your portfolio.
お姉さんがあなたが素晴らしいアーティストだとおっしゃっていましたね。ぜひお会いして、作品を見せていただきたいです。
We're having a small gathering next week. I'd love to meet you there if you can make it.
来週、ちょっとした集まりがあります。もしお越しいただけるなら、ぜひお会いしたいです。
Thank you for the introduction. I'd love to meet him and learn more about his company.
ご紹介ありがとうございます。彼にお会いして、彼の会社についてもっと知りたいです。
If you're ever in Tokyo, I'd love to meet up for coffee and show you around.
もし東京にいらっしゃることがあれば、ぜひコーヒーでもご一緒して、街をご案内したいです。
I'd love to meet someone who shares my passion for hiking and nature.
ハイキングや自然に対する情熱を共有できる人にぜひ会ってみたいです。
She's coming to the conference next month. I'd love to meet her in person.
彼女は来月の会議に来ます。ぜひ直接お会いしたいです。
I'd love to meet the team behind this groundbreaking research.
この画期的な研究をされたチームにぜひお会いしたいです。
He's an experienced mentor. I'd love to meet him again and get more career advice.
彼は経験豊富なメンターです。ぜひまたお会いして、キャリアのアドバイスをいただきたいです。
類似表現との違い
「お会いするのを楽しみにしています」という意味で、「I'd love to meet」と同様に期待感を表現します。しかし、「I'd love to meet」が「会いたい」という願望を表明するのに対し、「I'm looking forward to meeting you」は既に会う予定がある、または会う機会が確実な状況で、そのことへの期待感を伝える点でニュアンスが異なります。「I'd love to meet」はまだ会う予定がない段階でも使えます。
「会いたい」という直接的な願望を表しますが、「I'd love to meet」に比べて丁寧さや熱意が劣ります。カジュアルな場面では使えますが、ビジネスやフォーマルな場ではややぶっきらぼうに聞こえる可能性があります。「I'd love to meet」の方がはるかに相手への敬意と積極的な関心が伝わります。
「お会いできたら素晴らしいでしょうね」という意味で、丁寧さはありますが、「I'd love to meet」ほどの強い熱意や個人的な願望は含まれません。やや控えめな印象を与え、「I'd love to meet」の方がより直接的に「会いたい」という気持ちが伝わります。
「お会いするのを熱望しています」という意味で、「eager」が「熱心な」「熱望する」という強い感情を表すため、「I'd love to meet」と同様に強い期待感や願望を伝えます。ただし、「eager」は文脈によっては少し堅苦しく響くこともあり、「love」の方が自然で親しみやすい丁寧さを持つ場合があります。
よくある間違い
「to」の後に動詞が続く場合、基本的に動詞の原形が来ます。「love to do (〜したい)」の形を保ちましょう。これは不定詞のtoなので、動名詞は使いません。
「love」の後には不定詞「to meet」が必要です。「love to + 動詞の原形」が正しい形です。短縮形「I'd」を使う場合でも「to」は必要です。
「I'd love if we could meet」も文法的に間違いではありませんが、少し冗長で、より直接的かつ簡潔に「会いたい」という強い願望を伝えるには「I'd love to meet you」が自然です。
学習のコツ
- 💡「I'd love to」は「ぜひ〜したい」という強い願望を丁寧に伝える決まり文句として覚えましょう。
- 💡ビジネスシーンでの初対面の挨拶や、人を紹介された時、また新しい知り合いを作りたい時などによく使うと好印象を与えます。
- 💡「meet」は「会う」ですが、フォーマルな場合は「お目にかかる」と訳すとより自然な日本語になります。
- 💡「love」にアクセントを置いて発音することで、より感情や熱意が相手に伝わります。
対話例
共通の知人を通じて、ある分野の専門家と会う機会について話している。
A:
I heard you're working on a new project. My friend Sarah mentioned you might be able to help.
新しいプロジェクトに取り組んでいらっしゃるそうですね。友人のサラが、あなたがお手伝いできるかもしれないと言っていました。
B:
Oh, really? That's interesting. I'd love to meet your friend Sarah sometime. What kind of project is it?
ええ、そうなんですか?それは面白いですね。ぜひいつかお友達のサラさんにお会いしたいです。どのようなプロジェクトなのですか?
ネットワーキングイベントで初めて会った人と名刺交換後、さらに話を進めたい意向を伝える。
A:
It was a pleasure speaking with you, Mr. Tanaka. I learned a lot from our discussion.
田中様とお話しできて光栄でした。大変勉強になりました。
B:
The pleasure was all mine, Ms. Davis. I'd love to meet again next week to discuss potential collaborations in more detail.
こちらこそ光栄でした、デイビス様。来週ぜひまたお会いして、協業の可能性についてさらに詳しくお話ししたいです。
友人が、自分が興味のある分野で活躍している人を紹介してくれた時の返答。
A:
My cousin works in renewable energy. I think you two would get along really well.
私のいとこは再生可能エネルギーの仕事をしているんだ。あなたたち、きっと気が合うと思うよ。
B:
That's fantastic! I'd love to meet him. Could you introduce us sometime soon?
それは素晴らしいですね!ぜひ彼にお会いしたいです。近いうちに紹介していただけませんか?
Memorizeアプリで効率的に学習
i'd love to meet を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。