/hoʊld ə ˈkændl tuː/
hold a CANdle to
「hold」の最後の'd'はほとんど発音されません。「candle」は「キャンdル」のように発音し、「d」の後に舌を上の歯茎につけたまま「ル」と続けると自然です。「to」は弱く「トゥ」または「タ」のように発音されることが多いです。
"To be much inferior to someone or something else; to not be as good as someone or something else."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、あるもの(または人)が別のもの(または人)に比べて非常に劣っていることを強調する際に使われます。ほとんどの場合、否定形(can't/couldn't hold a candle to)で用いられ、「~と比べるべくもないほど劣っている」という強い意味合いを持ちます。褒め言葉の対極として、あるもの・人を貶める、または別のあるもの・人を強く賞賛する文脈で使われます。ややフォーマルな響きも持ちますが、カジュアルな会話でも、比較対象の優位性を強調したい時に使われることがあります。ネイティブは、比較対象が圧倒的に優れていて、もう一方がそれとは全く違うレベルであることを表現したいときに用いる、やや強い表現だと感じます。
Her new car is nice, but it can't hold a candle to his vintage Mustang.
彼女の新車も良いけど、彼のヴィンテージマスタングには到底かなわないよ。
This new restaurant is okay, but it doesn't hold a candle to the Italian place downtown.
この新しいレストランも悪くないけど、ダウンタウンのイタリアンには遠く及ばないね。
Even with all the special effects, the remake couldn't hold a candle to the original movie.
CGをたくさん使っていても、そのリメイク版は元の映画には足元にも及ばなかった。
My cooking can't hold a candle to my grandmother's; she's a true master.
私の料理は祖母の料理には到底及びません。彼女はまさに達人ですから。
He's a good singer, but he couldn't hold a candle to Freddie Mercury.
彼は良い歌手だけど、フレディ・マーキュリーにはとてもかなわないね。
These budget headphones can't hold a candle to the premium brands in terms of sound quality.
これらの安価なヘッドホンは、音質の点では高級ブランドにはまったく及ばない。
Our competitor's new product simply can't hold a candle to the advanced features of ours.
競合の新製品は、我々の持つ高度な機能には到底及びません。
While the new proposal has some merit, it doesn't hold a candle to the proven strategy we've been using.
新しい提案にもいくらかの利点はありますが、私たちがこれまで用いてきた実績のある戦略には遠く及びません。
The recent sales figures don't hold a candle to last year's record-breaking performance.
最近の売上高は、昨年の記録破りの業績には全く及びません。
No contemporary artist, however acclaimed, can truly hold a candle to the masters of the Renaissance era.
どんなに高く評価されている現代アーティストでも、ルネサンス期の巨匠たちには真に足元にも及びません。
The scholarly work, while comprehensive, regrettably fails to hold a candle to the groundbreaking research published decades ago.
その学術論文は包括的ではあるものの、残念ながら数十年前に出版された画期的な研究には到底及ばない。
「~に比べると見劣りする、色あせる」という意味で、あるものが他のものより劣っていることを表しますが、「hold a candle to」ほど強い否定や圧倒的な差を示すニュアンスはありません。より一般的な比較表現です。
「~にはかなわない、~の相手にならない」という意味で、特に競争や対戦の文脈で使われることが多いです。「hold a candle to」は必ずしも競争を意味せず、単なる優劣の比較に使われますが、「be no match for」はより直接的な対決のニュアンスを含みます。
「~とは比較にならない」と非常に直接的に優劣を示す表現です。「hold a candle to」と同じく強い否定の意味合いを持ちますが、より日常的で口語的な印象があります。「hold a candle to」の方が、やや比喩的で文学的な響きがあります。
「~に達しない、~に及ばない」という意味で、期待や基準、目標に対して不十分であることを表します。「hold a candle to」が二つのものや人の相対的な優劣を比較するのに対し、「fall short of」は、ある単一の対象が設定された基準に達していないという状況に使われます。
このフレーズは、ほとんどの場合否定形(can't, couldn't, doesn'tなど)で使われ、「~には到底かなわない」という意味になります。肯定形で使うと意味が通じなくなります。
比較対象を示す前置詞は「for」ではなく「to」を使います。
A:
I just watched that new sci-fi movie. It was okay, I guess.
あの新しいSF映画観たよ。まあ、悪くはなかったかな。
B:
Really? I thought it couldn't hold a candle to the classic 'Blade Runner'. The story was so predictable.
本当に?僕は古典の『ブレードランナー』には全く及ばないと思ったな。物語がすごくありきたりだったよ。
A:
Have you seen the latest model from our competitor? It looks quite sleek.
競合他社の最新モデルを見ましたか?かなり洗練されているように見えますね。
B:
Yes, but in terms of functionality and user experience, it can't hold a candle to our flagship product. We still have a clear advantage.
ええ、しかし機能性とユーザー体験の点では、弊社の主力製品には到底及びません。まだ私たちに明確な優位性があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード