/hæv ə hænd ɪn/
have a HAND in
「hand」を特に強く発音し、「a hand in」は連結して「アハディン」のように滑らかに発音すると自然です。動詞の「have」は弱く発音されることが多いです。
"To be involved in something, especially an event, plan, or situation, and to have an influence or role in its development or outcome. It often suggests a direct or active involvement, sometimes in secret or in something negative."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある出来事や計画、特にしばしばネガティブな結果や、秘密裏に進められる事柄に対して、誰かが何らかの形で関与していること、または影響を与えていることを示す際に使われます。単に「手助けをする」「協力する」といったポジティブな意味で使われることもありますが、特に「(問題や不正に)加担している」「裏で糸を引いている」といった、ややネガティブな含みで使われることが多いです。誰かの責任の所在を問う場面や、ある出来事の原因を推測する文脈で頻繁に登場します。フォーマル度は中程度で、日常会話からビジネス、ニュース記事まで幅広く使われます。ネイティブは、単に「involve」を使うよりも、より積極的に、あるいは意図的に関与しているというニュアンスを伝えたいときにこの表現を選びます。
I suspect he had a hand in planning that surprise party.
彼がそのサプライズパーティーの計画に一役買っていたのではないかと思います。
Do you think she had a hand in spreading those rumors?
彼女があの噂を広めるのに加担していたと思いますか?
Someone definitely had a hand in this prank.
このいたずらには、誰かが間違いなく関わっていましたね。
I wonder who had a hand in making this mess.
誰がこの混乱を引き起こしたのかしら。
She had a hand in organizing the annual charity event.
彼女は毎年恒例のチャリティーイベントの組織に携わっていました。
He probably had a hand in making sure the project got approved.
おそらく彼がそのプロジェクトが承認されるように手回ししたのでしょう。
I can't believe they had a hand in fixing the match results.
彼らが試合結果の八百長に関わっていたなんて信じられません。
Our competitor is suspected of having a hand in the leak of confidential data.
競合他社が機密データの漏洩に関与していると疑われています。
Several departments had a hand in developing this new product.
いくつかの部署がこの新製品の開発に携わりました。
The CEO seems to have had a hand in the final decision, despite what was publicly stated.
公にされたこととは裏腹に、CEOが最終決定に関与していたようです。
The investigation revealed that a high-ranking official had a hand in the illicit transactions.
調査により、高官が違法取引に関与していたことが明らかになりました。
It is widely believed that foreign powers had a hand in destabilizing the region.
外国勢力がその地域の不安定化に一役買っていたと広く信じられています。
「be involved in」は最も一般的で中立的な「関わる」という意味です。良いことにも悪いことにも使えますが、「have a hand in」が特に「意図的な関与」や「責任の所在」を強調するのに対し、「be involved in」は単に「関係している」という事実を述べるニュアンスが強いです。
「play a role in」は、ある状況や結果において「役割を果たす」ことを明確に示し、多くの場合、その役割が重要であったことを強調します。「have a hand in」と似ていますが、「play a role」の方がより積極的で、貢献や影響を意識した表現です。良い意味でも悪い意味でも使われます。
「contribute to」は主にポジティブな文脈で使われ、「~に貢献する」「~の一因となる」という意味です。通常、何か良い結果や目標達成に役立った場合に用いられ、「have a hand in」が持つ「悪いことへの関与」というニュアンスはほとんどありません。
「be implicated in」は、「(特に犯罪や不正行為に)巻き込まれる」「関与していると疑われる」という、非常にネガティブな意味合いが強い表現です。「have a hand in」よりも、法的な責任や非難の対象となるような深刻な関与を示す場合に多く使われます。
「be responsible for」は、「~の責任がある」「~の原因である」という意味で、結果に対する直接的な責任を明確にします。「have a hand in」は関与の事実を指すことが多いのに対し、「be responsible for」は、その関与から生じた結果に対する責任の所在をより強く問う表現です。
このフレーズでは、関与を示す前置詞として'in'を使います。'on'は物理的な接触や位置を示す場合に使われ、関与の意味では適切ではありません。
「関与する」という意味で'hand'を使う場合、動詞は'have'が一般的です。'put a hand in'は「手を入れる」という物理的な行為を指すことが多く、この慣用句とは異なります。
前置詞は'in'が正しく、'for'は目的や対象を示す場合に用いられますが、このフレーズには不適切です。
A:
The new project launch was a huge success!
新プロジェクトの立ち上げは大成功だったね!
B:
Absolutely! Sarah really had a hand in making sure everything ran smoothly.
本当だよ!サラがすべてが円滑に進むように尽力してくれたんだ。
A:
Did you hear about the fraud allegations at the company?
会社の不正疑惑について聞いた?
B:
Yes, it's shocking. I wonder who truly had a hand in it.
うん、衝撃的だね。一体誰が本当にそれに加担していたんだろう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード