「happy」の類語・言い換え表現
喜びや幸福感を表す形容詞形容詞
happyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
elated
(非常に幸せな、高揚した)ニュアンス: 通常の「happy」よりもさらに強い幸福感を表します。特別な成功や達成感を得たときに使われることが多いです。
She was elated after receiving the award.
彼女は賞を受賞した後、非常に喜んでいた。
He felt elated when he got the job.
彼はその仕事を得たとき、高揚感を感じた。
delighted
(非常に喜んでいる、嬉しい)ニュアンス: 「happy」よりもさらに強い喜びを表現します。特に嬉しい知らせや贈り物に対して使われます。
I was delighted to hear the news.
その知らせを聞いて、非常に嬉しかった。
She was delighted by the surprise party.
彼女はサプライズパーティーにとても喜んでいた。
pleased
(喜んでいる、満足している)ニュアンス: 特に人や事柄によって喜びを感じている様子を表します。「happy」よりも礼儀正しいニュアンスがある場合が多いです。
I am pleased to meet you.
あなたにお会いできて嬉しいです。
She was pleased with her exam results.
彼女は試験の結果に満足していた。
jubilant
(喜びにあふれた、勝利を祝う)ニュアンス: 勝利や成功を祝う際に使われる言葉で、特に集団での喜びを表現するのに適しています。「happy」よりも祝賀的な雰囲気があります。
The team was jubilant after their victory.
そのチームは勝利の後、喜びにあふれていた。
Jubilant crowds filled the streets after the announcement.
発表の後、喜んだ群衆が街を埋め尽くした。
radiant
(輝くように喜んでいる)ニュアンス: 内面的な幸福感が外に表れ、まるで光を放っているかのような様子を表します。「happy」よりも美しさや感情の強さを強調します。
She had a radiant smile on her face.
彼女の顔には輝くような笑顔があった。
His radiant happiness was contagious.
彼の輝くような幸福感は伝染した。
ecstatic
(非常に嬉しい、恍惚とした)ニュアンス: 強い幸福感や興奮を伴う状態を表し、特に特別な出来事に対する反応として使われます。「happy」よりも感情が高まった状態を示します。
She was ecstatic about her wedding day.
彼女は結婚式の日に非常に嬉しかった。
The fans were ecstatic after their team won.
ファンたちは自分のチームが勝った後、非常に興奮していた。
中立的な表現(8語)
content
(満足している、満ち足りた)ニュアンス: 単に「happy」ではなく、内面的な満足感を強調します。物事に対して満足している状態を表します。
He was content with his life.
彼は自分の人生に満足していた。
They felt content after finishing their project.
彼らはプロジェクトを終えた後、満足感を感じた。
cheerful
(陽気な、明るい)ニュアンス: 明るくて元気な様子を表し、周囲を明るくする雰囲気を持っています。「happy」と似ていますが、より外向的な性格を示します。
She has a cheerful personality.
彼女は陽気な性格をしている。
His cheerful attitude brightens the room.
彼の陽気な態度は部屋を明るくする。
joyful
(喜びに満ちた、嬉しい)ニュアンス: 「happy」との違いは、より感情的な喜びを強調し、特別な出来事や祝福に関連することが多いです。
The children were joyful during the festival.
その祭りの間、子供たちは喜びに満ちていた。
She had a joyful expression on her face.
彼女は顔に喜びの表情を浮かべていた。
satisfied
(満足している)ニュアンス: ある条件や要求が満たされていることによる幸福感を表します。気持ちが満たされている状態を示します。
I am satisfied with my performance.
自分のパフォーマンスに満足しています。
They felt satisfied after the meal.
彼らは食事の後、満足感を感じた。
overjoyed
(非常に喜んでいる、心から嬉しい)ニュアンス: 「happy」や「joyful」よりもさらに強い喜びを表し、特に大きな喜びや感動を表現するのに適しています。
She was overjoyed at the news of her promotion.
彼女は昇進の知らせに非常に喜んでいた。
They were overjoyed to reunite after many years.
彼らは数年ぶりに再会して心から嬉しかった。
thrilled
(非常に興奮している、心が躍る)ニュアンス: 特別な知らせや経験に対する強い喜びや興奮を表します。「happy」よりも感情が高まった状態を示します。
I am thrilled to be part of this project.
このプロジェクトに参加できて非常に嬉しいです。
She was thrilled about the concert tickets.
彼女はコンサートのチケットに興奮していた。
exuberant
(活気に満ちた、元気な)ニュアンス: 非常に活発でエネルギッシュな様子を表し、喜びがあふれ出るような状態です。「happy」よりも動的な感情を表現します。
The children were exuberant during the party.
パーティーの間、子供たちは活気に満ちていた。
Her exuberant personality makes her fun to be around.
彼女の元気な性格は、一緒にいるのが楽しい。
lighthearted
(軽快な、気楽な)ニュアンス: 心配事やストレスがなく、明るく楽しい気分を表します。「happy」よりもリラックスした雰囲気を持っています。
They had a lighthearted conversation.
彼らは気楽な会話をしていた。
The lighthearted movie made everyone laugh.
その軽快な映画は皆を笑わせた。
カジュアルな表現(1語)
giddy
(浮かれている、目が回るほど嬉しい)ニュアンス: 嬉しさや興奮で気分が高揚し、少しおかしくなりそうな様子を表します。「happy」よりも軽快で遊び心のある感情を示します。
She felt giddy after winning the lottery.
彼女は宝くじに当たって浮かれていた。
The giddy children ran around the park.
浮かれた子供たちは公園を走り回っていた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード