/həˈbɪtʃuˌeɪt wʌnˈsɛlf tuː/
haBITchuate oneSELF to
「ハビチュエイト」は『ビ』を強く発音し、「ワンセルフ」は『セルフ』を強く発音します。全体的にややフォーマルで硬い響きがあります。
"To make oneself accustomed or used to something, especially something new, difficult, or unpleasant, by spending time in that situation or by repeatedly doing something."
ニュアンス・使い方
この表現は、多くの場合、困難であったり不快であったりする状況や習慣に、時間と努力をかけて積極的に「慣れていく」「順応させる」というニュアンスを含みます。単に「慣れる」というよりも、意識的な努力や訓練を通じて自分を環境に適合させる、という意味合いが強いです。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与え、書き言葉やビジネス、学術的な文脈でより適切です。ネイティブスピーカーは、より一般的な「get used to」や「adjust to」を使うことが多いですが、このフレーズは特定の専門性や正確性を要する場面で用いられます。
It took some time for her to habituate herself to the cold climate.
彼女は寒い気候に慣れるのに少し時間がかかりました。
He needs to habituate himself to the new work schedule if he wants to succeed.
彼は成功したいなら、新しい勤務体系に慣れる必要があります。
We must habituate ourselves to working remotely.
私たちはリモートワークに慣れていかなければなりません。
She habituated herself to the early morning routine quickly.
彼女は早朝のルーティンにすぐに慣れました。
The soldiers had to habituate themselves to harsh living conditions.
兵士たちは過酷な生活環境に順応しなければなりませんでした。
Employees are encouraged to habituate themselves to the new project management software.
従業員は新しいプロジェクト管理ソフトウェアに慣れることを奨励されています。
Before deployment, team members must habituate themselves to cross-cultural communication practices.
展開に先立ち、チームメンバーは異文化コミュニケーションの慣行に順応する必要があります。
Organisms must habituate themselves to environmental changes to survive.
生物は生き残るために環境変化に順応しなければなりません。
The research aims to understand how humans habituate themselves to prolonged periods of isolation.
この研究は、人間が長期の孤立期間にどのように順応するかを理解することを目的としています。
最も一般的でカジュアルな表現。「~に慣れる」という意味で、自然に慣れる場合も、努力して慣れる場合も使われる。受動的なニュアンスも含む。
「~に適応する」「~に順応する」という意味で、状況に合わせて自分を調整するニュアンスが強い。比較的広く使われ、フォーマル度は「get used to」よりやや高い。
「habituate oneself to」と非常に似ており、自分自身を慣れさせるという能動的な意味合いを持つ。フォーマル度も高いが、「accustom」の方が若干一般的な表現。
環境や状況に合わせて自分を変える、適応するという意味。特に生物学的・社会的な適応文脈で使われることが多い。「adjust to」よりも、より根本的な変化を伴うニュアンスがある。
「get used to」と同様に「~に慣れる」という意味だが、よりフォーマルで、洗練された表現。特に書き言葉で用いられる。
動詞 habituate は他動詞であり、「自分自身を」という意味の再帰代名詞 (oneself/myself/himselfなど) が必要です。目的語なしで使うと不自然です。
前置詞は「with」ではなく「to」を使用します。「~に」慣れさせるという方向性を示すため、toが適切です。
前置詞は「for」ではなく「to」を使います。目的語が「何を対象に慣れるか」を示すため、toが正しい選択です。
A:
How are you finding the new corporate culture?
新しい企業文化はどうですか?
B:
It's quite different, but I'm trying to habituate myself to the faster pace.
かなり違いますが、この速いペースに慣れようと努めています。
A:
Are you ready for your move to Canada?
カナダへの引っ越し準備はできていますか?
B:
Almost. I'm already trying to habituate myself to colder temperatures by keeping the AC low.
もう少しです。すでにエアコンを低めにして、寒い気温に慣れようと努めています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード