/ɡroʊ ʌp/
grow UP
「grow」は「グロウ」と発音し、最後のWの音は次の「up」の「ア」と自然に繋げます。「up」は短く、軽く「アプ」と発音しましょう。全体をスムーズに繋げるとネイティブらしい発音になります。
"To develop from a child into an adult; to mature physically and/or mentally."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人が幼い段階から大人へと成長する物理的な過程だけでなく、精神的に成熟したり、責任感を持つようになったりする過程も指します。子供が大きくなることを話す際に最も一般的に使われますが、未熟な行動に対して「大人になれ」と叱責するニュアンスでも使われることがあります。動物や植物が育つ際にも使えますが、主に人に使われることが多いです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話で非常に頻繁に耳にする表現です。ネイティブにとってはごく自然で基本的な表現です。
Children grow up so fast, don't they?
子供は本当にあっという間に大きくなりますね。
I grew up in a small town in the countryside.
私は田舎の小さな町で育ちました。
When I grow up, I want to be an astronaut.
大きくなったら、宇宙飛行士になりたいです。
Stop acting like a baby and grow up!
赤ちゃんみたいな真似はやめて、大人になりなさい!
It's time for you to grow up and take responsibility for your actions.
そろそろ大人になって、自分の行動に責任を持つべきです。
My dream was to grow up and explore the world.
私の夢は、大人になって世界を探検することでした。
They grew up together, sharing many childhood memories.
彼らは一緒に育ち、たくさんの幼少期の思い出を共有しました。
As the company grows up, it must embrace new challenges and opportunities.
会社が成長するにつれて、新たな課題や機会を受け入れる必要があります。
We anticipate that this new initiative will help the department grow up and operate more efficiently.
この新しい取り組みが、部署の成長を促し、より効率的に機能する助けになると期待しています。
Societies are responsible for creating environments where all children can grow up healthy and educated.
社会は、すべての子どもたちが健康で教育を受けて成長できる環境を作る責任があります。
This study examines the factors influencing how children grow up in different socio-economic contexts.
この研究は、様々な社会経済的背景において子どもたちがどのように成長するかに影響する要因を調査しています。
"(Of plants) to grow and mature in a particular place or manner."
ニュアンス・使い方
人の成長に比べると頻度は低いですが、植物や動物が育つ、生えるといった意味でも使われます。自然現象や生物学的な文脈で用いられることが多いです。
These beautiful flowers grow up quickly in the spring sunshine.
これらの美しい花は春の日差しの中で急速に育ちます。
Weeds always grow up in the garden if you don't take care of it regularly.
庭の手入れをしないと、いつも雑草が生えてきます。
Certain types of fungi only grow up in damp, shaded environments.
特定の種類の菌類は、湿った日陰の環境でのみ生えます。
「mature」は、身体的・精神的に十分に発達した状態を指し、「grow up」よりもフォーマルな響きがあります。特に精神的な成熟や、ワインなどの食品の熟成、技術の成熟など、より広範な文脈で使われます。
「develop」は「発達する」「発展する」という意味で、物理的な成長だけでなく、スキルや状況、組織などが段階的に進展する際にも使われます。「grow up」が主に生物の成長に焦点を当てるのに対し、「develop」はより抽象的で広範なプロセスを指します。
「become an adult」は、「大人になる」という直接的で分かりやすい表現です。「grow up」と意味は似ていますが、「grow up」の方がより自然で口語的です。特に、子供が成長する過程そのものを強調する際に「grow up」がよく使われます。
「come of age」は、「成人する」「大人になる」という意味ですが、法的・社会的に特定の年齢に達して成人としての権利や責任を持つようになる、というニュアンスが強いです。比喩的に、物事が成熟期に達するという意味でも使われます。
「grow up」は主語が成長するという意味の自動詞です。「子どもを育てる」という他動詞の意味で使いたい場合は、「raise one's children」や「bring up one's children」を使います。
A:
My son is already 10! It feels like just yesterday he was a baby.
うちの息子、もう10歳だよ!昨日まで赤ん坊だったみたいだ。
B:
I know! Children grow up so fast, don't they? Enjoy every moment.
分かる!子供って本当にあっという間に大きくなるよね?一瞬一瞬を楽しんでね。
A:
Mom, I don't want to clean my room!
ママ、部屋の掃除したくない!
B:
You're not a little kid anymore. It's time to grow up and take responsibility for your own space.
もう小さい子じゃないでしょ。そろそろ大人になって、自分の空間に責任を持ちなさい。
A:
Do you remember that old tree house we built?
あの僕らが作ったツリーハウス覚えてる?
B:
Of course! We grew up playing in that backyard every summer.
もちろん!僕らは毎年夏、あの庭で遊んで育ったんだよね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード