government intervention

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˌɡʌvərnmənt ˌɪntərˈvenʃən/

GOvernment interVENtion

💡 「ガヴァメント」の「ガ」と、「インターベンション」の「ベン」に強勢を置きます。Rの音を意識して発音するとより自然になります。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス政治・国際関係学術・研究ニュース・報道法律金融社会問題

構成単語

意味

政府が市場や経済、社会活動などに対し、法律や政策、財政措置などを通じて干渉すること。

"The act of a government interfering in the affairs of a market, economy, or social system, usually through regulations, policies, or financial measures, to achieve specific goals or address perceived problems."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に経済学、政治学、社会学などの学術的な議論や、政策に関するニュース、ビジネスレポートなどで使用される非常にフォーマルな表現です。政府が特定の目的(例えば、市場の失敗の是正、社会福祉の向上、環境保護など)のために、自由な市場経済や個人の活動に乗り出す状況を指します。肯定的な文脈(問題解決のため)でも、否定的な文脈(市場の歪みや非効率の原因)でも使われ、中立的な記述から特定の政治的スタンスを示すまで、幅広いニュアンスを持ちます。一般の日常会話で使われることは稀です。

例文

Many economists debate the optimal level of government intervention in the economy.

フォーマル

多くの経済学者が、経済における政府介入の最適な水準について議論しています。

The company blamed excessive government intervention for its stagnant growth.

ビジネス

その企業は、停滞した成長の原因を過度な政府介入のせいにしました。

Proponents argue that government intervention is necessary to address climate change.

フォーマル

支持者たちは、気候変動に対処するためには政府介入が必要だと主張します。

Critics argue that government intervention often leads to unintended consequences.

フォーマル

批評家たちは、政府介入はしばしば予期せぬ結果を招くと主張します。

The new policy represents a significant government intervention in the housing market.

ビジネス

その新しい政策は、住宅市場における大規模な政府介入を示しています。

Some believe strong government intervention is essential for social equality.

フォーマル

一部の人は、社会の平等のためには強力な政府介入が不可欠だと考えています。

Discussions about government intervention in healthcare are always controversial.

フォーマル

医療における政府介入に関する議論は常に物議を醸します。

The crisis prompted widespread calls for greater government intervention.

ビジネス

その危機は、より大きな政府介入を求める広範な声を引き起こしました。

They advocate for minimal government intervention to foster economic freedom.

フォーマル

彼らは経済的自由を育むために、最小限の政府介入を提唱しています。

Historically, periods of economic instability have often led to increased government intervention.

フォーマル

歴史的に見ると、経済が不安定な時期には政府介入が増加することがよくありました。

The debate over government intervention in the education system continues.

フォーマル

教育システムへの政府介入に関する議論は続いています。

This level of government intervention is unprecedented.

ビジネス

これほどの政府介入は前例がありません。

類似表現との違い

state interventionフォーマル

「state intervention」も「政府による介入」を意味し、多くの場合「government intervention」とほぼ同じ文脈で使われます。ただし、「state」はより国家全体を指すことがあり、文脈によっては「政府」という行政機関よりも広範な意味合いで使われることがあります。フォーマル度も同程度です。

market regulationフォーマル

「market regulation」は「市場規制」と訳され、「government intervention」の一種であり、特に市場における活動を規制する行為に焦点を当てています。政府介入がより広範な概念であるのに対し、こちらは具体的な経済活動への規制行為を指すため、より限定的な意味合いです。

「public sector involvement」は「公共部門の関与」を意味し、「government intervention」よりも広範な概念です。政府や公的機関が何らかの形で関わることを指し、必ずしも「介入」というニュアンスを含まず、協力や参加も含まれます。介入よりも中立的で、より穏やかな表現です。

government controlフォーマル

「government control」は「政府の管理・統制」を意味し、「government intervention」よりも強く、より直接的な支配や統制のニュアンスがあります。介入が特定の目的のための限定的な関与であるのに対し、コントロールはより恒常的で全体的な管理を示唆します。否定的な文脈で使われることも多いです。

よくある間違い

The government's intervention was too much.
Government intervention was too much.

「government's intervention」も文法的に間違いではありませんが、この文脈では「government intervention」というコロケーションが一般的に使われます。名詞+名詞で複合名詞のように機能します。

I think the government intervention is bad.
I think government intervention is undesirable.

「bad」は日常会話的すぎる表現で、「government intervention」のようなフォーマルな文脈では「undesirable」や「problematic」などのより適切な形容詞を使うべきです。また、このフレーズは文頭に来る場合、冠詞なしで使われることが多いです。

学習のコツ

  • 💡このフレーズは、主に経済学、政治学、社会学といった学術的・専門的な議論で用いられることを覚えておきましょう。
  • 💡日常会話で使うと不自然に聞こえるため、フォーマルな文書やビジネスシーンでの利用に限定するのが賢明です。
  • 💡「政府の介入」は肯定的な文脈(問題解決)と否定的な文脈(市場の歪み)の両方で使われることを理解しておきましょう。
  • 💡関連する専門用語(例:market failure, regulation, deregulation)と一緒に学習すると、理解が深まります。

対話例

経済政策に関する会議での議論

A:

Do you think government intervention is always beneficial in times of crisis?

危機時において、政府介入は常に有益だと思いますか?

B:

Not always. While it can stabilize markets, it also risks distorting natural economic processes.

常にそうとは限りません。市場を安定させる効果はあるものの、自然な経済プロセスを歪めるリスクも伴います。

Memorizeアプリで効率的に学習

government intervention を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習