/ɡɪv ə spiːtʃ/
give a SPEECH
「give」は短く軽く発音し、「speech」をはっきりと、長めに発音します。特に「speech」の「ee」は日本語の「イー」よりも口を横に引くように意識すると、より自然な発音になります。
"To deliver a formal or informal talk to an audience on a particular subject, typically at an event, meeting, or celebration."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、会議、式典、結婚式、卒業式、会社のプレゼンテーション、政治集会など、多くの人が集まる公の場で、事前に準備された内容を話す際に使われます。話し手が聴衆に情報や意見を伝えたり、祝辞を述べたりする意図を表します。フォーマルな状況で使われることが多いですが、友人や家族の結婚式でのスピーチのように、比較的カジュアルな場面でも使われます。ネイティブにとっては、「公式な場での発表」という印象が強く、準備や練習を伴う行為として捉えられます。
I have to give a speech at my friend's wedding next month.
来月、友達の結婚式でスピーチをしなければなりません。
He was nervous about giving a speech in front of the whole class.
彼はクラス全員の前でスピーチをするのが緊張していました。
She practiced giving a speech in front of the mirror several times.
彼女は鏡の前で何度かスピーチの練習をしました。
I had to give a short speech after winning the competition.
私はコンテストで優勝した後、短いスピーチをしなければなりませんでした。
The student representative will give a speech at the graduation ceremony.
生徒代表が卒業式でスピーチを行います。
The CEO will give a speech on the company's future vision at the annual meeting.
CEOが年次総会で会社の将来ビジョンについてスピーチを行います。
Our marketing director will give a speech about our new product.
当社のマーケティングディレクターが新製品についてスピーチを行います。
She was asked to give a speech at the international conference.
彼女は国際会議でスピーチをするよう依頼されました。
The president is scheduled to give a speech to the nation tonight.
大統領は今夜、国民に向けて演説を行う予定です。
Professor Johnson will give a speech on quantum physics at the symposium.
ジョンソン教授はシンポジウムで量子物理学に関する講演を行います。
`give a speech`とほぼ同じ意味で使われますが、`give a speech`の方がより一般的で自然な響きがあります。特にアメリカ英語では`give a speech`が好まれる傾向にあります。`make a speech`も間違いではありませんが、少し古風に聞こえる場合もあります。
`give a speech`よりもさらにフォーマルで、公式な場や重要な内容のスピーチに使われることが多いです。厳粛な式典や学術的な講演など、より格式張った場面で選ばれる傾向があります。
「プレゼンテーションをする」という意味で、よりビジネスや学術的な文脈で使われます。一般的に「スピーチ」よりも具体的な情報共有や提案を目的とした発表を指すことが多く、質疑応答など聴衆とのインタラクションを伴う場合もあります。
`give a speech`よりも少しカジュアルな「話をする」というニュアンスです。短い講演や非公式な発表、ワークショップなど、聴衆との距離が近い場面で使われることが多いです。
「スピーチをする」という行為には動詞 `give` または `deliver` を使います。`say` は「言う」という行為そのものに焦点があり、フォーマルな「スピーチをする」という文脈では通常使いません。
`do` は一般的な「する」という意味ですが、`speech` と組み合わせて「スピーチをする」という表現には通常使いません。これは英語のコロケーションとして自然ではありません。
A:
Are you ready for your presentation tomorrow?
明日のプレゼンテーション、準備はできた?
B:
Mostly. I'm a bit nervous about giving a speech in front of all the senior managers.
だいたいね。役員全員の前でスピーチをするのが少し緊張するよ。
A:
Who's giving a speech at the wedding?
結婚式で誰がスピーチするの?
B:
My brother is, and the bride's sister too. They're both practicing really hard.
私の兄と、花嫁の妹がするよ。二人とも一生懸命練習してるんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード