/ɡɪv θæŋks fər/
give THANKS for
「thanks」を最も強く発音し、「for」は軽く添えるように発音します。「give」と「thanks」は自然につなげて発音すると、よりネイティブらしい響きになります。
"To express gratitude or appreciation, especially for a specific benefit, favor, or blessing received."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の出来事、恩恵、または恵みに対して感謝の気持ちを表明する際に使われます。「thank you for」よりもやや丁寧で、改まった印象を与えることがあります。個人的な会話から、公共の場でのスピーチ、文章まで幅広く使えます。特に、神や運命、特定の組織など、より高次なものや広範な対象に感謝する場合によく用いられ、少し詩的または宗教的な響きを感じさせることもあります。深い感謝の気持ちや敬意、恩義を感じていることを示し、「ありがたい」という感情をより強く、または公に表明したい時に適しています。
I want to give thanks for your amazing support during my recovery.
私の回復期間中の素晴らしいサポートに感謝を申し上げたいです。
Let's give thanks for this delicious meal we are about to enjoy.
これからいただくこの美味しい食事に感謝しましょう。
She always gave thanks for the simple pleasures in life.
彼女はいつも人生のささやかな喜びに感謝していました。
He gave thanks for his family's unwavering love and encouragement.
彼は家族の揺るぎない愛と励ましに感謝の意を表しました。
We should give thanks for the good health that allows us to enjoy life.
私たちは人生を楽しむことを可能にする健康に感謝すべきです。
The CEO gave thanks for the team's exceptional performance in the last quarter.
CEOは、前四半期におけるチームの並外れた業績に感謝の意を表しました。
Our company gives thanks for the loyalty of our customers over the years.
弊社は長年にわたるお客様のご愛顧に感謝申し上げます。
The community gathered to give thanks for the heroic efforts of the rescue workers.
地域住民は、救助隊員たちの英雄的な尽力に感謝するために集まりました。
On this solemn occasion, we give thanks for the sacrifices made to secure our freedom.
この厳粛な機会に、私たちの自由を確保するためになされた犠牲に感謝を捧げます。
It is customary in many cultures to give thanks for a bountiful harvest.
多くの文化では、豊かな収穫に感謝することが慣習となっています。
「thank for」は動詞として直接「〜に感謝する」と表現し、より簡潔で日常的に使われます。「give thanks for」は「感謝を与える」という構造で、感謝の行為をより明確に強調し、やや改まった、または詩的な響きを持つことがあります。個人的な「ありがとう」は通常 'Thank you for...' で十分です。
「express gratitude for」は「感謝の意を表明する」という、よりフォーマルで書き言葉的な表現です。ビジネス文書や公的なスピーチで使われることが多い一方、「give thanks for」はこれよりも少し柔らかく、口語でも使われやすいです。フォーマル度では 'express gratitude for' の方が高いと言えます。
「be grateful for」は「〜に感謝している」という感謝の状態を表す表現です。感謝の気持ちを抱いていることそのものに焦点を当てます。一方、「give thanks for」は「感謝を述べる」「感謝を捧げる」という、感謝を表明する『行為』により重点を置いています。
「appreciate」は動詞で「〜に感謝する」「〜の価値を認める」という直接的な意味を持ちます。対象が物事の場合が多く、人に対しては「I appreciate your help.」のように使われます。「give thanks for」は特定の行為や恵みに対して感謝を述べる際に使われることが一般的で、より具体的な行為や事柄への感謝を表します。
「感謝」を意味する名詞は常に複数形の「thanks」を使用します。「thank」は動詞か、単数名詞としてはあまり使われません。
「give thanks for」の 'for' の後には感謝の『理由(物事や行為)』が来ます。感謝の『対象(人や神など)』を述べたい場合は 'give thanks to' を使います。例: give thanks to God for the harvest (収穫に対して神に感謝する)。
A:
Hey, thanks again for helping me move last weekend. I really appreciate it!
先週末の引っ越し、改めて手伝ってくれてありがとう!本当に助かったよ!
B:
No problem at all! We're friends, that's what we do. I'm just glad I could give thanks for your friendship.
どういたしまして!友達だから当然だよ。君の友情に感謝できて嬉しいよ。
A:
Everyone, let's take a moment before we eat.
皆さん、食事の前に少し時間をとりましょう。
B:
Yes, let us give thanks for this wonderful meal and the blessings we have.
はい、この素晴らしい食事と私たちに与えられた恵みに感謝しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード