/ɡɪv ə həˈloʊ/
give a helLOh
「give a」は繋がって「ギヴァ」のように発音されることが多いです。「hello」の「lo」の部分を強く発音しましょう。
"To greet someone by saying "hello" or to deliver a message of greeting from someone else."
ニュアンス・使い方
誰かに直接「こんにちは」という挨拶を伝える、または誰かからの挨拶を代わって伝える際に使われる表現です。直接会う場面だけでなく、電話口やメッセージで「〇〇さんによろしく伝えてね」というように、間接的に挨拶を頼むニュアンスも含まれます。 「Say hello」と非常によく似ていますが、「give a hello」は少しだけ「挨拶という行為を相手に与える・渡す」というニュアンスが強調されることがあります。フォーマル度は高くなく、日常会話で使われることが多いです。ネイティブは「say hello」をより頻繁に使いますが、「give a hello」も自然な表現として理解されます。
Could you give a hello to Sarah for me when you see her?
サラに会ったら、私によろしく伝えてくれる?
He gave a quick hello and then rushed off to his meeting.
彼はサッと挨拶をして、急いで会議に向かいました。
Don't forget to give a hello to everyone at the party!
パーティーのみんなに挨拶するのを忘れないでね!
I'll give a hello to your parents next time I see them.
次に会うとき、ご両親によろしく言っておくよ。
She always gives a cheerful hello when she walks into the office.
彼女はオフィスに入ってくるとき、いつも明るく挨拶します。
Just give a hello to him when he comes in.
彼が入ってきたら、ただ挨拶してあげて。
Please give a hello to Mr. Tanaka from our team.
私たちのチームから田中様によろしくお伝えください。
When you contact the client, remember to give a hello from the whole department.
クライアントに連絡する際、部署一同からよろしくお伝えください。
I would appreciate it if you could give a hello to your colleagues on my behalf.
私の代わりに、同僚の方々によろしくお伝えいただければ幸いです。
It is customary to give a hello to the host upon arrival.
到着時にホストに挨拶をするのが慣例です。
「say hello」は「give a hello」とほぼ同じ意味で使われますが、より一般的で広く使われる表現です。「give a hello」は「挨拶という行為を相手に与える・渡す」というニュアンスが少し含まれるのに対し、「say hello」は単に「挨拶を言う」という直接的な行為を指します。どちらも日常会話で自然に使えますが、`say hello` の方が頻度が高いです。
「greet」は「挨拶する」という意味の動詞で、「give a hello」や「say hello」よりもややフォーマルで簡潔な表現です。特に、丁寧な場面や公式な文書、または一般的な挨拶の行為を指す場合に用いられます。「He greeted me warmly.」(彼は私を温かく迎えた。)のように使われます。
「extend greetings」は「挨拶を述べる」「祝意を伝える」といった、非常にフォーマルな表現です。個人的な挨拶というよりは、団体や組織を代表して敬意を表したり、祝辞を述べたりする際に使われます。ビジネスメールや公式なスピーチなどで見られる表現であり、「give a hello」とはフォーマリティのレベルが大きく異なります。
「hello」を名詞として扱う場合、「a」という冠詞が必要になります。挨拶の「一回」の行為を指すためです。
「greet」は動詞であり、「give a greet」という表現は一般的ではありません。「挨拶をする」という動詞として「greet」を使うか、名詞としての「hello」を使う場合は「give a hello」とします。
A:
Hey, are you seeing John later today?
ねえ、今日ジョンに会う予定ある?
B:
Yeah, I might. Why?
うん、たぶん。どうして?
A:
Great! Could you give a hello to him for me?
いいね!彼によろしく伝えてくれる?
B:
Sure, no problem! I'll tell him you said hi.
もちろん、いいよ!あなたからだって伝えるね。
A:
Did you talk to Emily this morning?
今朝エミリーと話した?
B:
Briefly. She just came in and gave a quick hello.
少しだけね。彼女は入ってきてサッと挨拶しただけだよ。
A:
Ah, okay. She must be busy.
あー、なるほど。彼女は忙しいんだろうね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード