/ɡɛts wɜːrs/
gets WORSE
「gets」の語尾の'ts'は詰まった音になりやすいので、軽く発音しましょう。「worse」は「ワース」のように聞こえますが、'r'の音をしっかり舌を巻いて発音するとより自然です。
"To become poorer in quality, condition, or situation; to deteriorate or decline."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、以前よりも状態が悪くなること全般を表す際に使われます。健康状態、経済状況、天候、人間関係など、様々な事柄について「悪くなる」「ひどくなる」と表現したいときに便利です。ネガティブな変化を表すため、話者の懸念、不満、失望といった気持ちを伴うことが多いです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、非常にフォーマルな文書では 'deteriorate' などが使われることもあります。ネイティブは、直接的で分かりやすい表現として頻繁に利用します。
My headache just gets worse and worse. I should take some medicine.
頭痛がどんどんひどくなるばかりです。薬を飲んだほうがいいですね。
If we don't fix this problem soon, the whole situation gets worse.
この問題を早く解決しなければ、状況全体がさらに悪化してしまいます。
The traffic in the city usually gets worse during rush hour.
市内の交通渋滞は、通常ラッシュアワー中にひどくなります。
The doctor said his condition gets worse if he doesn't rest enough.
医者は、彼が十分に休まなければ病状が悪化すると言いました。
Don't ignore the issue; it will only get worse with time.
その問題を無視しないでください。時間が経つにつれて悪化するだけです。
The weather forecast says it gets worse later today, so we should finish our outdoor activities early.
天気予報では今日の午後から天候が悪化すると言っているので、屋外での活動は早めに終えるべきです。
Honestly, the customer service gets worse every time I call them.
正直なところ、彼らに電話するたびにカスタマーサービスが悪くなっていると感じます。
If we delay implementing the new strategy, our market position will only get worse.
新しい戦略の実行を遅らせれば、当社の市場での地位は悪化する一方でしょう。
We must address these security vulnerabilities before the situation gets worse.
状況が悪化する前に、これらのセキュリティ脆弱性に対処しなければなりません。
The economic outlook for the next quarter unfortunately gets worse according to the latest reports.
最新の報告によると、次四半期の経済見通しは残念ながら悪化しています。
The patient's respiratory function unfortunately gets worse, necessitating closer monitoring.
患者の呼吸機能は残念ながら悪化しており、より厳密な監視が必要です。
If environmental regulations are not strictly enforced, the ecological balance gets worse globally.
環境規制が厳しく施行されなければ、生態系のバランスは世界的に悪化します。
「deteriorate」は「gets worse」よりもフォーマルで客観的な響きがあります。主に物事の質、状態、価値が徐々に低下・悪化することを表し、ビジネスや学術的な文脈でよく用いられます。「gets worse」はより口語的で、感情的なニュアンスも含むことがあります。
「decline」も「悪化する」という意味ですが、数値や量、健康状態などが徐々に減少・低下するニュアンスが強いです。「gets worse」は広範な状況悪化に使われるのに対し、「decline」はより特定の傾向や衰退を表すことが多いです。
「go downhill」は非常に口語的で、状況や健康などが急速に、または著しく悪化する様子を比喩的に表現します。「gets worse」よりもさらに悪い状態になることや、制御不能な悪化を強調する際に使われます。カジュアルな会話でよく使われます。
「take a turn for the worse」は、状況や健康状態が急に悪くなることを表す慣用的な表現です。予期せぬ悪化や、突然の事態の変化に焦点を当てています。「gets worse」は一般的な悪化に使うのに対し、この表現はより劇的な変化を示唆します。
形容詞'bad'の比較級は'more bad'ではなく、不規則変化の'worse'です。'more bad'と言うと不自然に聞こえます。
「悪くなる」という比較の意味では比較級の'worse'を使います。'worst'は最上級(最も悪い)なので、文脈が異なります。
A:
How's your cold? Are you feeling any better?
風邪どう?少しは良くなった?
B:
Not really. My cough actually gets worse at night.
あまり良くないんだ。夜になると咳がさらにひどくなるんだよ。
A:
Any updates on the project? Is everything on track?
プロジェクトの進捗はどうですか?順調ですか?
B:
Unfortunately, no. It seems the budget situation gets worse due to unexpected material costs.
残念ながら、いいえ。予期せぬ材料費のせいで、予算の状況が悪化しているようです。
A:
It's starting to rain now. I hope it doesn't get too bad.
今、雨が降り始めたね。あまりひどくならないといいんだけど。
B:
I checked the forecast. It actually gets worse later this afternoon, so we should head back soon.
予報を見たんだけど、今日の午後にはさらに悪くなるみたいだから、早く戻った方がいいよ。