/ɡɛt əˈtɛnʃən/
get atTENtion
💡 `get`は軽く発音し、`attention`の2音節目である「テン」に強勢を置いて発音すると自然です。特に「ション」の部分は、日本語の「ション」よりも口を丸めずに短く発音すると英語らしく聞こえます。
"To cause people to notice or be interested in someone or something; to make someone pay attention to you or something."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かの関心や注目を意図的に、または意図せずして「得る」「集める」状況で広く使われます。ポジティブな文脈(例:プレゼンテーションで聴衆の注意を引く)でも、ネガティブな文脈(例:問題行動で親の注意を引く)でも使用可能です。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。ネイティブは非常に自然な表現として認識し、頻繁に使用します。
She wore a bright red hat to get attention.
彼女は注目を集めるために真っ赤な帽子をかぶりました。
The child tried to get his mother's attention by shouting.
その子は叫ぶことで母親の注意を引こうとしました。
How can I get her attention during the crowded party?
混んでいるパーティーで、どうしたら彼女の注目を集められるかな?
Don't make too much noise, you'll get unwanted attention.
あまり騒がないで、不要な注目を浴びてしまうよ。
He always tells funny stories to get attention from his friends.
彼はいつも友人から注目を集めるために面白い話をします。
The marketing campaign was designed to get attention for the new product.
そのマーケティングキャンペーンは新製品の注目を集めるよう設計されました。
You need a strong opening to get the audience's attention during a presentation.
プレゼンテーション中、聴衆の注意を引くためには力強い導入が必要です。
We need to get more attention from potential investors if we want to expand.
拡大したいのであれば、潜在的な投資家からもっと注目を集める必要があります。
The unusual scientific discovery got significant attention from the global community.
その珍しい科学的発見は、国際社会から多大な注目を集めました。
The government's new policy has started to get public attention and debate.
政府の新しい政策は世間の注目と議論を集め始めています。
「attract attention」も「注目を集める」という意味で非常に似ていますが、「attract」はより意図的かつ魅力や誘引力によって引き寄せるニュアンスが強いです。「get attention」は「注意を得る」という結果に焦点を当てますが、「attract attention」はその結果に至るまでの魅力や誘引力を強調します。
「draw attention」は「注意を向ける・引き出す」という意味で、「attract attention」と同様に意図的な行動や視覚的な要素によって注意を引きつける場合によく使われます。特に、何か特定の物事や問題に焦点を当てて注意を喚起する際に用いられることが多いです。
「catch attention」は、文字通り「注意を捉える」というニュアンスで、多くの場合、予期せず瞬時に注意が引きつけられる状況に使われます。例えば、派手な広告や予期せぬ出来事など、何かによって不意に注目を奪われるような場面に適しています。「get attention」よりも突発的な印象を与えます。
「seek attention」は「注目を求める」という直接的な意味で、多くの場合、子どもが親の関心を引こうとしたり、人が承認欲求から注目を集めようとしたりする、ややネガティブなニュアンスで使われることがあります。「get attention」は結果として注目を得ることを指しますが、「seek attention」はそのための行動や意図に焦点を当てます。
`attention` は不可算名詞なので、通常は不定冠詞 `an` を付けません。「注意」という概念を表すため、無冠詞で使われます。
「get attention」は「注目を集める」こと、「get interest」は「関心・興味を得る」ことです。似ていますが、`attention` は視覚的・聴覚的な集中を指す一方、`interest` はより深い心理的な関心や好奇心を指します。文脈に応じて使い分ける必要があります。
A:
How can we get more attention for our new website?
新しいウェブサイトにもっと注目を集めるにはどうしたらいいですか?
B:
Maybe a viral social media campaign would help get people's attention.
たぶん、バイラルなソーシャルメディアキャンペーンが人々の注目を集めるのに役立つでしょうね。
A:
Why is Lily making so much noise?
どうしてリリーはそんなに騒いでいるの?
B:
She's probably trying to get our attention because she wants a snack.
たぶん、おやつが欲しいから私たちの注意を引こうとしているんだよ。
get attention を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。