get a call
発音
/ɡɛt ə kɔːl/
get a CALL
💡 「ゲット」は「ゲタ」のように軽く発音し、「ア」は弱く短く発音します。「コール」をはっきりと発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
電話を受ける、連絡がある、電話がかかってくる
"To receive a telephone call from someone; to be contacted by phone."
💡 ニュアンス・使い方
「get a call」は、自分に電話がかかってくるという、比較的受動的な状況を表す非常に一般的な表現です。誰かから電話がかかってきたことや、これから電話がかかってくる予定があることを伝える際によく使われます。カジュアルな友人との会話から、ビジネスの報告まで幅広い場面で使われ、フォーマル度は「neutral(中立的)」と言えます。特別な感情や深いニュアンスを持つわけではなく、事実を淡々と伝える場合がほとんどです。ネイティブスピーカーにとっては、ごく自然で日常的な基本的なフレーズとして使われています。
例文
I just got a call from my sister. She's coming over tonight.
ちょうど妹から電話があったよ。今夜来るって。
Did you get a call from the doctor about your test results?
検査結果について、医者から電話はありましたか?
I'm expecting to get a call from the repair shop any minute now.
今にも修理工場から電話があるはずです。
She got a call from her friend inviting her to a party.
彼女は友達からパーティーに誘う電話を受けました。
I'll give you a heads-up if I get a call about the meeting changing.
もし会議変更の連絡があれば、事前にお知らせしますね。
Our client liaison got a call from the main office regarding the contract.
弊社の顧客担当者が、契約について本社から電話を受けました。
Please let me know if you get a call from Mr. Tanaka today.
本日、田中様から電話がありましたらお知らせください。
The manager will get a call from the overseas branch this afternoon.
部長は今日の午後、海外支社から電話を受ける予定です。
The executive secretary received a call concerning the urgent board meeting.
秘書は緊急役員会議に関する電話を受けました。
I often get calls from telemarketers.
よく電話勧誘業者から電話がかかってきます。
類似表現との違い
「get a call」と同じ「電話を受ける」という意味ですが、「receive a call」の方がよりフォーマルな響きがあります。ビジネス文書や公式な状況で好んで使われる傾向がありますが、意味上の大きな違いはありません。
「have a call」は「電話がある/電話中である」という意味で使われることが多く、「get a call」の「電話がかかってくる」とは少しニュアンスが異なります。例えば、「I have a call with my boss」は「上司と電話会議がある」という予定や状況を表します。
「get a call」は電話がかかってくるという事実に焦点を当てますが、「answer the phone」は実際に電話に出て応対する行為を指します。電話が鳴った後に「電話に出る」という具体的な動作を表します。
よくある間違い
「電話がかかってくる」という意味では「phone」ではなく「a call」を使います。「phone」は電話機そのものを指す場合がほとんどです。
「receive」を使う場合も、「電話」という意味では「a call」が適切です。「receive a phone」は「電話機を受け取る」という意味になります。
学習のコツ
- 💡「get a call from + 人/組織」で「〜から電話がかかってくる/あった」という形を覚えておくと便利です。
- 💡過去形は「got a call」、未来形は「will get a call」や「be going to get a call」となります。
- 💡「I'm expecting to get a call...」で「〜から電話がある予定だ」という表現はよく使われます。
対話例
友人との週末の予定についての会話
A:
What are you doing this Saturday?
今週の土曜日、何してる?
B:
Not sure yet. I'm waiting to get a call from my cousin about our plans.
まだわからないんだ。いとこからの電話で予定が決まるのを待ってるんだ。
オフィスでの同僚との会話
A:
Did you manage to reach the client?
クライアントに連絡取れましたか?
B:
Not yet. I sent an email and I'm hoping to get a call back soon.
まだです。メールを送ったので、近いうちに折り返しの電話が来ることを期待しています。
Memorizeアプリで効率的に学習
get a call を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。