have a call

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/hæv ə kɔːl/

have a CALL

💡 「have a」は続けて「ハヴァ」のように発音し、「call」をはっきりと、少し長めに発音します。全体としては「ハヴァコール」のようなイメージです。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話ビジネスIT・技術教育・学習医療・健康金融海外旅行

構成単語

意味

電話をかける、または電話で話す、電話会議をする。

"To make a phone call, to engage in a conversation over the phone, or to participate in a telephone conference."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、誰かと電話で連絡を取ること、あるいは電話で会話を行うことを指します。特にビジネスシーンでは、「電話会議をする」や「(誰かと)電話で話す予定がある」といった意味合いで頻繁に使われます。動詞の「call」や「make a call」と意味は似ていますが、「have a call」は「電話での会話という行為そのもの」や「電話での予定」に焦点を当てるニュアンスが強いです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスまで幅広く使うことができます。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然で一般的な表現です。

例文

I need to have a call with my manager this afternoon.

ビジネス

今日の午後、上司と電話で話す必要があります。

Let's have a quick call later to discuss the details.

ビジネス

詳細を話し合うために、後で少し電話しましょう。

Did you have a call with the client about the new proposal?

ビジネス

新しい提案について、クライアントと電話で話しましたか?

I have a call scheduled with my sister tonight.

カジュアル

今夜、妹と電話で話す予定があります。

We should have a call to plan our trip.

カジュアル

旅行の計画を立てるために電話で話すべきだね。

I just had a call from the doctor's office.

カジュアル

今、病院から電話があったところです。

Please ensure you have a call with all stakeholders before the deadline.

フォーマル

締め切り前に、すべての関係者と電話で連絡を取るようにしてください。

The board members will have a call to approve the merger.

フォーマル

役員たちは合併を承認するために電話会議を行います。

She had a long call with her friend who lives abroad.

カジュアル

彼女は海外に住む友人と長い電話をしました。

I'll have a call with the support team to resolve this issue.

ビジネス

この問題を解決するため、サポートチームと電話で話します。

類似表現との違い

「make a call」は「電話をかける」という行為そのものに焦点を当てることが多いです。例えば、「I need to make a call. (電話をかけなきゃ。)」のように、通話内容よりも行動に重きを置きます。一方、「have a call」は「電話での会話」や「電話会議」というイベントや活動自体を指すニュアンスが強いです。

give someone a callカジュアル

「誰かに電話をかける、連絡する」という意味で使われます。「I'll give you a call later. (後で電話するね。)」のように、よりカジュアルで親しい間柄でよく使われる表現です。相手に電話をかけるという能動的な行為を指します。

動詞として「~に電話する」という意味で、最も直接的で簡潔な表現です。フォーマル、カジュアルどちらの状況でも使えます。「I will call him. (彼に電話します。)」のように、目的語を直接取ります。「have a call」と比べて、より行動を強調します。

「call someone」と同様に、動詞として「~に電話する」という意味です。こちらも直接的で簡潔な表現で、フォーマル・カジュアルどちらでも使えます。「call someone」とほぼ同じ意味で、好みや地域差によって使い分けられます。主にイギリス英語で使われる傾向があります。

よくある間違い

I need to have call with my boss.
I need to have a call with my boss.

「call」が名詞として使われる場合、通常は不定冠詞「a」が必要です。「have a call」が正しい形です。

I will take a call with him.
I will have a call with him.

「take a call」は「電話に出る」という意味で、「電話をかける」や「電話で話す」とは意味が異なります。電話で誰かと会話をする場合は「have a call」を使います。

学習のコツ

  • 💡ビジネスシーンで頻繁に使われるので、会議や打ち合わせの調整のメールなどで積極的に使ってみましょう。
  • 💡未来の予定について話す際に「I'll have a call with...」や「We're going to have a call...」のように使うと自然です。
  • 💡「make a call」との違いを意識すると、表現の幅が広がります。行動そのものならmake、会話の内容や予定ならhaveと使い分けましょう。

対話例

ビジネスでの電話会議の調整

A:

Are you free to have a call sometime next week about the new marketing strategy?

来週あたり、新しいマーケティング戦略について電話会議をする時間ありますか?

B:

Yes, I have some availability on Wednesday morning. Does that work for you?

はい、水曜の午前中なら空いています。ご都合はいかがでしょうか?

友人との週末の予定について話す

A:

Hey, what are you doing this weekend?

ねえ、今週末何してるの?

B:

I need to have a call with my parents to confirm our family dinner plans.

家族の夕食の計画を確認するために、両親と電話で話す必要があるんだ。

Memorizeアプリで効率的に学習

have a call を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習