けばけばしく、派手に、目に余るほど鮮やかに
/ˈɡærɪʃli/
GArishly
💡 最初の音節「ガ」に強いアクセントがあり、ここを最も強く発音します。真ん中の「リ」は短く、その後の「シュリ」は一息で滑らかに発音しましょう。日本語の「ガリッシュリー」とは異なり、「ガァリシュリ」のように、少しこもった「ァ」の音を意識すると自然です。
She dressed garishly for the party.
彼女はパーティーにけばけばしい服装で行きました。
The sign was painted garishly.
その看板は派手に塗られていました。
He smiled garishly at everyone.
彼はみんなにわざとらしく笑いかけました。
The room was decorated garishly.
その部屋はけばけばしく飾られていました。
Lights blinked garishly in the night.
ライトが夜にけばけばしく点滅しました。
The building stood out garishly.
その建物はけばけばしく目立っていました。
The advertisement appeared garishly.
その広告は派手に表示されました。
Colors clashed garishly in the design.
デザインの中で色がけばけばしくぶつかり合っていました。
He spoke garishly about his wealth.
彼は自分の富について派手に語りました。
The truth was garishly revealed.
真実がむき出しに、派手に明らかにされました。
「garishly」は動詞や形容詞を修飾する副詞です。名詞を修飾する場合は形容詞の「garish」を使います。「彼女はけばけばしく着ていた」なら「dressed garishly」、「彼女はけばけばしいドレスを着ていた」なら「garish dress」となります。
「flashily」も「派手に、きらびやかに」という意味ですが、一時的な見せびらかしや、目を引くための行為に焦点を当てることが多いです。「garishly」は単に派手であるだけでなく、趣味が悪い、過剰であるという否定的なニュアンスを強く含みます。例えば、一瞬の派手さなら「flashily」、見た目の全体的な悪趣味さなら「garishly」がより適切です。
「gaudily」は「garishly」と非常に似ており、ほぼ同義語として使われます。「安っぽく派手な、けばけばしい」という意味合いが強く、質の低さや品位のなさを暗示します。「garishly」も同様のニュアンスを持ちますが、「gaudily」はよりその「安っぽい派手さ」の側面が強調される傾向があります。
📚 「garish」という形容詞は16世紀に「けばけばしい、派手な」という意味で使われ始めました。その語源ははっきりしていませんが、「凝視する」を意味する古語'gair'や、装飾品を意味する'gaud'に関連があるという説があります。そこに副詞を作る接尾辞'-ly'が付いて、行為や様態を表す副詞となりました。
garishly を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。