/fɔːr naʊ/
for NOW
「for」は軽く、短めに発音し、「now」をはっきりと、やや強めに発音します。全体的に自然な流れで繋げるのがポイントです。
"Used to indicate that something is true or will happen for the present time, but that it may change in the future; temporarily."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や決定が一時的なものであり、将来的に変更される可能性があることを示唆する際に使われます。「今はこれで良いけれど、いずれ見直すかもしれない」「現状維持だけど、永久ではない」といった含みがあります。非常に汎用性が高く、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く利用でき、相手に一時的な状態であることを明確に伝えるのに役立ちます。永続的ではないという気持ちを伝えたいときに最適です。
I'm staying at my parents' house for now.
今のところ、実家に泊まっています。
Let's just order pizza for now. We can decide on dinner later.
差し当たりピザを注文しましょう。夕食は後で決められますから。
We don't need a new car for now, but maybe next year.
今のところ新しい車は必要ありませんが、来年には必要になるかもしれません。
This old computer will be fine for now.
この古いコンピューターで今は大丈夫でしょう。
I'm not looking for a new job for now.
当面、新しい仕事を探してはいません。
For now, we will proceed with the current marketing strategy.
今のところ、現在のマーケティング戦略で進めていきます。
The project is on hold for now, pending further instructions.
そのプロジェクトは、追って指示があるまで一時的に保留となっています。
This solution will work for now, but we need a long-term strategy.
この解決策は今のところは機能しますが、長期的な戦略が必要です。
The policy remains unchanged for now, pending further review by the committee.
委員会によるさらなる検討があるまで、方針は当面変更されません。
We will maintain the current arrangements for now, subject to future adjustments.
将来的な調整があることを前提に、現在の取り決めを当面維持いたします。
For now, just focus on finishing this report.
今のところは、この報告書を完成させることだけに集中してください。
「temporarily」は「一時的に」という意味の副詞で、よりフォーマルな響きがあります。「for now」はより口語的で、その一時性が将来的な変更の可能性を暗示するニュアンスが強いです。例えば、"The office will be closed temporarily." は「一時的に閉鎖される」と事実を伝え、"The office will be closed for now." は「今のところ閉鎖だが、後で開くかもしれない」というニュアンスを含みます。
「for the time being」は「for now」とほぼ同じ意味で使われますが、ややフォーマルな響きがあり、主に書き言葉やビジネスシーンで好まれます。文語的な印象を与えるため、日常会話では「for now」の方が一般的です。意味合いに大きな違いはありませんが、使用する場面での文体の選択が異なります。
「at present」は「現状では」「現在のところ」という意味で、ある時点の事実や状態を客観的に述べる際に使われ、非常にフォーマルな表現です。将来の変更の可能性を示すというよりは、現在の状況に焦点を当てます。「for now」のような一時性や変更の含みを強くは持ちません。主に報告書や公式な文書で使用されます。
「until further notice」は「追って通知があるまで」という意味で、ある状況が一時的であること、そしてその後に何らかの指示や決定があることを強く示唆します。「for now」が単に「今のところ」という一時性を示すのに対し、「until further notice」は将来の変更が必ず発生し、それが公式に通知されるまで現在の状態が続くというニュアンスが明確です。より事務的な文脈で使われます。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
What are your plans for the weekend?
週末の予定はどうする?
B:
I think I'll just relax at home for now. I'm pretty tired from this week.
今のところは、家でゆっくりするつもりだよ。今週はかなり疲れたからね。
A:
Have we decided on the final design for the new product?
新製品の最終デザインは決まりましたか?
B:
No, not yet. We'll stick with the current draft for now and get feedback from the focus group next week.
いえ、まだです。今のところ、現在のドラフトで進め、来週フォーカスグループからフィードバックをもらう予定です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード