「flimsy」の類語・言い換え表現
薄っぺらい、もろい、弱い形容詞
flimsyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
insubstantial
(重要でない、実体がない)ニュアンス: 物理的な重さや強度がないことを示す。flimsyは物の強度に関連するが、insubstantialは存在や影響力が乏しいことに焦点を当てる。
The argument was insubstantial and lacked evidence.
その議論は実体がなく、証拠が欠けていました。
His insubstantial claims were dismissed by the committee.
彼の重要でない主張は委員会によって却下されました。
tenuous
(薄弱な、脆弱な)ニュアンス: つながりや関係が薄弱であることを示す。flimsyは物理的な強度について言及するが、tenuousは概念的なつながりの弱さに焦点を当てる。
Their tenuous connection was evident in their conversation.
彼らの薄弱なつながりは会話に明らかでした。
The tenuous evidence presented in court was not convincing.
法廷で提示された脆弱な証拠は説得力がありませんでした。
substandard
(標準以下の)ニュアンス: 品質が基準に達していないことを示す。flimsyは物理的な強度に関することが多いが、substandardは品質全般に使われる。
The substandard materials used in construction raised concerns.
建設に使用された標準以下の材料は懸念を引き起こしました。
Substandard practices can lead to serious issues.
標準以下の慣行は深刻な問題を引き起こす可能性があります。
中立的な表現(8語)
fragile
(壊れやすい)ニュアンス: 物理的に壊れやすいものを指す場合が多い。例えば、ガラス製品や陶器などに使う。flimsyは物体の強度が低いことを示すが、fragileはその壊れやすさに重きを置いている。
Be careful with that fragile vase.
その壊れやすい花瓶には気をつけてください。
The fragile relationship between the two companies needs attention.
その二社の壊れやすい関係には注意が必要です。
delicate
(繊細な、微妙な)ニュアンス: 物の質感や状態が繊細で、扱いに注意が必要な場合に使う。flimsyは強度が低いことに焦点を当てるが、delicateは美しさや繊細さが強調されることが多い。
The delicate fabric requires special care.
その繊細な生地は特別な手入れが必要です。
She has a delicate touch when painting.
彼女は絵を描くときに繊細なタッチを持っています。
weak
(弱い)ニュアンス: 一般的に強度が低いことを表す。flimsyは特に薄くて壊れやすいものに使われるが、weakはより広範な意味での強度や力の欠如を指す。
The weak structure of the building is a safety concern.
その建物の弱い構造は安全上の懸念です。
She felt weak after the long run.
彼女は長いランニングの後に弱く感じました。
lightweight
(軽量の、軽い)ニュアンス: 物理的に軽いことを指し、強度がないことを暗示する場合もある。flimsyは強度に重点を置くが、lightweightは重量に焦点を当てる。
This backpack is lightweight and easy to carry.
このバックパックは軽量で持ち運びが簡単です。
The lightweight material is perfect for summer wear.
その軽量な素材は夏の服装に最適です。
thin
(薄い)ニュアンス: 物理的に薄いことを示すが、強度が低いことを暗示する場合もある。flimsyは特に強度の低さに関連するが、thinは単に厚さに焦点を当てる。
She wore a thin sweater in the cool weather.
彼女は涼しい天気に薄いセーターを着ていました。
The thin ice made it unsafe to walk on.
その薄い氷は歩くのに安全ではありませんでした。
brittle
(もろい、壊れやすい)ニュアンス: 物理的に壊れやすく、容易に壊れることを示す。flimsyは強度が低いことを示すが、brittleは壊れやすさに焦点を当てる。
The brittle plastic broke easily when dropped.
そのもろいプラスチックは落とすと簡単に壊れました。
Brittle materials require careful handling.
もろい材料は慎重に扱う必要があります。
unreliable
(信頼できない)ニュアンス: 信頼性が欠けていることを示す。flimsyは物理的な強度に関連するが、unreliableは人物や物事の信頼性に関連する。
His unreliable car broke down again.
彼の信頼できない車は再び故障しました。
The service was unreliable, leading to complaints.
そのサービスは信頼できず、苦情が寄せられました。
poorly made
(出来が悪い)ニュアンス: 製品や物の作りが悪いことを示す。flimsyは主に強度に焦点を当てるが、poorly madeは全般的な製造品質に関連する。
The poorly made shoes fell apart after a week.
その出来が悪い靴は一週間後に壊れました。
She returned the poorly made furniture for a refund.
彼女は出来が悪い家具を返金のために返品しました。
カジュアルな表現(3語)
shaky
(不安定な、揺れる)ニュアンス: 物理的に揺れや不安定さを表す。flimsyは強度が低いことを示すが、shakyは動きがあることに焦点を当てる。
The table was shaky and difficult to write on.
そのテーブルは不安定で、書くのが難しかったです。
He gave a shaky performance but tried his best.
彼は不安定なパフォーマンスをしましたが、最善を尽くしました。
flaky
(剥がれやすい、信頼できない)ニュアンス: 物理的な剥がれや、信頼性が低いことを示す。flimsyは強度に関するが、flakyは信頼性や安定性に関連する。
The flaky paint needed to be redone.
その剥がれやすいペンキはやり直す必要がありました。
He's a flaky friend who often cancels plans.
彼は計画をよくキャンセルする信頼できない友人です。
shoddy
(粗悪な、いい加減な)ニュアンス: 品質が低いことを示す。flimsyは強度に関連するが、shoddyは全体的な品質や製造に関連する。
The shoddy workmanship was evident in the final product.
その粗悪な仕上げは最終製品に明らかでした。
He was disappointed by the shoddy service at the restaurant.
彼はそのレストランの粗悪なサービスに失望しました。